Вечность: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 6: Строка 6:


Потом будет сказано тем, кто поступал несправедливо: "Вкусите '''вечные мучения''' (''[[араб]]. عَذَابَ الْخُلْدِ, азаба аль-хульди'')! Разве вам не воздается только за то, что вы совершали?" (10:52)
Потом будет сказано тем, кто поступал несправедливо: "Вкусите '''вечные мучения''' (''[[араб]]. عَذَابَ الْخُلْدِ, азаба аль-хульди'')! Разве вам не воздается только за то, что вы совершали?" (10:52)
В тот день Он соберет их вместе: «О, сонмище [[джинны|джиннов]]! Вы ввели (''в заблуждение'') многих людей». Их помощники из числа людей скажут: «[[Господь]] наш! Одни из нас пользовались другими, и мы достигли нашего срока, который Ты назначил нам». Он скажет: «Огонь будет вашей обителью, в которой вы пребудете '''вечно''' (''[[араб]]. خَالِدِينَ, халидина''), если только [[Бог]] не пожелает иначе!»… (6:128)

Версия 05:52, 14 декабря 2013


Никому из людей до тебя Мы не даровали бессмертия. Неужели, если даже ты умрешь, они будут (жить) вечно (араб. الْخَالِدُونَ, аль-халидуна)? Каждая душа вкусит смерть. Мы испытываем вас злом и добром ради искушения, и к Нам вы будете возвращены. (21:34-35)

Вечные мучения

Потом будет сказано тем, кто поступал несправедливо: "Вкусите вечные мучения (араб. عَذَابَ الْخُلْدِ, азаба аль-хульди)! Разве вам не воздается только за то, что вы совершали?" (10:52)

В тот день Он соберет их вместе: «О, сонмище джиннов! Вы ввели (в заблуждение) многих людей». Их помощники из числа людей скажут: «Господь наш! Одни из нас пользовались другими, и мы достигли нашего срока, который Ты назначил нам». Он скажет: «Огонь будет вашей обителью, в которой вы пребудете вечно (араб. خَالِدِينَ, халидина), если только Бог не пожелает иначе!»… (6:128)