Поэты ("Аш-Шуара"): различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Строка 17: | Строка 17: | ||
'''199. и если бы он [[чтение|прочел]] его им, то они [[неверующие|не уверовали]] бы в него. ''' | '''199. и если бы он [[чтение|прочел]] его им, то они [[неверующие|не уверовали]] бы в него. ''' | ||
'''200. Так Мы внедряем его (''неверие'') в [[сердце|сердца]] [[ | '''200. Так Мы внедряем его (''неверие'') в [[сердце|сердца]] [[преступник]]ов. ''' | ||
'''201. Они [[неверующие|не уверуют]] в него, пока не увидят болезненные [[азаб|мучения]].''' | '''201. Они [[неверующие|не уверуют]] в него, пока не увидят болезненные [[азаб|мучения]].''' |
Версия 20:20, 7 января 2014
192. Воистину, это - Ниспослание от Господа миров.
193. Верный Дух (Джибрил) сошел с ним
194. на твое сердце, чтобы ты стал одним из тех, кто предостерегает.
195. (Ниспослано) На ясном арабском языке,
196. и (упоминается) оно в Писаниях древних народов.
197. Разве для них не является знамением то, что ученые Сынов Израиля знают его?
198. Если бы Мы ниспослали его кому-либо из из иноплеменников,
199. и если бы он прочел его им, то они не уверовали бы в него.
200. Так Мы внедряем его (неверие) в сердца преступников.
201. Они не уверуют в него, пока не увидят болезненные мучения.