Одежда: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « Бог привел в качестве притчи город, который пребывал в безо…»)
 
Строка 4: Строка 4:


О сыны [[Адам]]а! Мы ниспослали вам '''одеяние''' для прикрытия ваших срамных мест и украшения. Однако '''одеяние''' из богоосторожности - лучше. Таково одно из знамений [[Бог]]а. Быть может, они помянут назидание. (7:26)
О сыны [[Адам]]а! Мы ниспослали вам '''одеяние''' для прикрытия ваших срамных мест и украшения. Однако '''одеяние''' из богоосторожности - лучше. Таково одно из знамений [[Бог]]а. Быть может, они помянут назидание. (7:26)
==Облекать [[истина|истину]] [[ложь|ложью]]==
И не '''облекайте''' (''[[араб]]. تَلْبِسُوا, тальбису'') [[истина|истину]] [[ложь]]ю и не [[скрывать|скрывайте]] [[истина|истину]], тогда как вы [[знание|знаете]] ее. (2:42)

Версия 20:11, 18 января 2014


Бог привел в качестве притчи город, который пребывал в безопасности и покое. Они обретали свой удел в изобилии отовсюду, но они отрицали Бога, (как источник) милости, и тогда Бог дал им вкусить одеяние (араб. لِبَاسَ, либаса) голода и страха за то, что они творили. (6:112)

О сыны Адама! Мы ниспослали вам одеяние для прикрытия ваших срамных мест и украшения. Однако одеяние из богоосторожности - лучше. Таково одно из знамений Бога. Быть может, они помянут назидание. (7:26)

Облекать истину ложью

И не облекайте (араб. تَلْبِسُوا, тальбису) истину ложью и не скрывайте истину, тогда как вы знаете ее. (2:42)