32:15: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[32:14|← Предыдущий аят]] | [[32:16|Следующий аят →]]''' | '''[[32:14|← Предыдущий аят]] | [[32:16|Следующий аят →]]''' | ||
==Гиперактивный перевод Викикоран== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[32:15]]) | '''([[32:15]]) Воистину, [[иман|веруют]] в Наши [[аят]]ы только те, которые, когда им (''проясняют'') [[зикр|метод]] (''их понимания''), [[Упасть|падают]] [[Земной поклон|ниц]], [[Прославление|прославляют]] [[хвала|хвалой]] своего [[Господь|Господа]], и не (''проявляют'') [[Высокомерие|высокомерия]].''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
(32:15) Ведь веруют в Наши знамения те, которые при напоминании о них падают ниц и прославляют славу Господа своего. А сами они не превозносятся. | (32:15) Ведь веруют в Наши знамения те, которые при напоминании о них падают ниц и прославляют славу Господа своего. А сами они не превозносятся. | ||
==Перевод Кулиева== | ==Перевод Кулиева== | ||
(32:15) Воистину, веруют в Наши знамения только те, которые, когда им напоминают о них, падают ниц, прославляют хвалой своего Господа и не проявляют высокомерия. | (32:15) Воистину, веруют в Наши знамения только те, которые, когда им напоминают о них, падают ниц, прославляют хвалой своего Господа и не проявляют высокомерия. | ||
==Текст на [[араб]]ском== | ==Текст на [[араб]]ском== | ||
(32:15) إِنَّمَا يُؤْمِنُ بِآيَاتِنَا الَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُوا بِهَا خَرُّوا سُجَّدًا وَسَبَّحُوا بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُونَ | (32:15) إِنَّمَا يُؤْمِنُ بِآيَاتِنَا الَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُوا بِهَا خَرُّوا سُجَّدًا وَسَبَّحُوا بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُونَ |
Версия 02:34, 10 мая 2019
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(32:15) Воистину, веруют в Наши аяты только те, которые, когда им (проясняют) метод (их понимания), падают ниц, прославляют хвалой своего Господа, и не (проявляют) высокомерия.
Перевод Крачковского
(32:15) Ведь веруют в Наши знамения те, которые при напоминании о них падают ниц и прославляют славу Господа своего. А сами они не превозносятся.
Перевод Кулиева
(32:15) Воистину, веруют в Наши знамения только те, которые, когда им напоминают о них, падают ниц, прославляют хвалой своего Господа и не проявляют высокомерия.
Текст на арабском
(32:15) إِنَّمَا يُؤْمِنُ بِآيَاتِنَا الَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُوا بِهَا خَرُّوا سُجَّدًا وَسَبَّحُوا بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُونَ