55:33: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 1: Строка 1:
'''[[55:32|← Предыдущий аят]] | [[55:34|Следующий аят →]]'''
'''[[55:32|← Предыдущий аят]] | [[55:34|Следующий аят →]]'''


'''([[55:33]]) О, сонмище гениев и людей! Если вы можете проникнуть за пределы небес и земли, то (попытайтесь) проникнуть. Но вы не проникните, не обладая властью!'''
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


([[55:33]])


==Перевод Крачковского==


(55:33) О сонм джиннов и людей! Если можете проникнуть за пределы небес и земли, то пройдите! Не пройдете вы, иначе как с властью.


==Перевод Кулиева==


(55:33) О сонмище джиннов и людей! Если вы можете проникнуть за пределы небес и земли, то проникните. Но вы не проникните, не обладая властью (или ясным доводом)! 
==Текст на [[араб]]ском==
(55:33) يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ





Версия 06:24, 3 мая 2019

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(55:33)

Перевод Крачковского

(55:33) О сонм джиннов и людей! Если можете проникнуть за пределы небес и земли, то пройдите! Не пройдете вы, иначе как с властью.

Перевод Кулиева

(55:33) О сонмище джиннов и людей! Если вы можете проникнуть за пределы небес и земли, то проникните. Но вы не проникните, не обладая властью (или ясным доводом)!

Текст на арабском

(55:33) يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ


Связанные аяты

(72:8) И мы проникли в Небеса, но обнаружили, что они заполнены грозными стражами и (пылающими) метеорами.