55:33: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Строка 17: | Строка 17: | ||
(55:33) يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ | (55:33) يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ | ||
==Связанные аяты== | ==Связанные [[аяты]]== | ||
'''([[72:8]])''' И мы [[касание|проникли]] в [[Небеса]], но [[Находить|обнаружили]], что они [[Заполнять|заполнены]] [[Крепче|грозными]] [[страж]]ами и (''пылающими'') [[Метеор|метеорами]]. | '''([[72:8]])''' И мы [[касание|проникли]] в [[Небеса]], но [[Находить|обнаружили]], что они [[Заполнять|заполнены]] [[Крепче|грозными]] [[страж]]ами и (''пылающими'') [[Метеор|метеорами]]. |
Версия 00:37, 24 августа 2019
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(55:33)
Перевод Крачковского
(55:33) О сонм джиннов и людей! Если можете проникнуть за пределы небес и земли, то пройдите! Не пройдете вы, иначе как с властью.
Перевод Кулиева
(55:33) О сонмище джиннов и людей! Если вы можете проникнуть за пределы небес и земли, то проникните. Но вы не проникните, не обладая властью (или ясным доводом)!
Текст на арабском
(55:33) يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ
Связанные аяты
(72:8) И мы проникли в Небеса, но обнаружили, что они заполнены грозными стражами и (пылающими) метеорами.