Надел: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Строка 1: | Строка 1: | ||
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=ETw '''ʿayn ṭā wāw (ع ط و)'''] употреблен в [[Коран]]е [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=ETw 14 раз]. | Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=ETw '''ʿayn ṭā wāw (ع ط و)'''] употреблен в [[Коран]]е [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=ETw 14 раз]. | ||
'''([[11:108]])''' А обретшие [[счастье]], пребудут в [[Рай|Райских Садах]]. Они пробудут там [[вечность]], [[пока|пока существуют]] [[Небеса]] и [[Земля]], если только твой [[Господь]] не [[Машаллах|пожелает]] иного. Это будет [[кусок|неиссякаемый]] [[надел|удел]] (''араб. عَطَاءً, 'атаан''). | |||
'''([[108:1]])''' Мы [[надел|наделили]] '''тебя''' (''араб. أَعْطَيْنَاكَ, а'тойнакя'') [[большинство|Обильным Источником]]. | '''([[108:1]])''' Мы [[надел|наделили]] '''тебя''' (''араб. أَعْطَيْنَاكَ, а'тойнакя'') [[большинство|Обильным Источником]]. | ||
==[[Надел|Выплачивать]] дань== | ==[[Надел|Выплачивать]] дань== | ||
'''([[9:29]])''' [[Сражение|Сражайтесь]] с теми из [[Люди Писания|людей Писания]], которые не веруют ни в Бога, ни в Последний день, которые не считают запретным то, что запретили Бог и Его Посланник, которые не исповедуют истинную религию, пока они не станут собственноручно [[Надел|платить]] (''араб. يُعْطُوا, ю'ту'') дань, оставаясь униженными. | '''([[9:29]])''' [[Сражение|Сражайтесь]] с теми из [[Люди Писания|людей Писания]], которые не веруют ни в Бога, ни в Последний день, которые не считают запретным то, что запретили Бог и Его Посланник, которые не исповедуют истинную религию, пока они не станут собственноручно [[Надел|платить]] (''араб. يُعْطُوا, ю'ту'') дань, оставаясь униженными. |
Версия 10:12, 30 апреля 2020
Корень ʿayn ṭā wāw (ع ط و) употреблен в Коране 14 раз.
(11:108) А обретшие счастье, пребудут в Райских Садах. Они пробудут там вечность, пока существуют Небеса и Земля, если только твой Господь не пожелает иного. Это будет неиссякаемый удел (араб. عَطَاءً, 'атаан).
(108:1) Мы наделили тебя (араб. أَعْطَيْنَاكَ, а'тойнакя) Обильным Источником.
Выплачивать дань
(9:29) Сражайтесь с теми из людей Писания, которые не веруют ни в Бога, ни в Последний день, которые не считают запретным то, что запретили Бог и Его Посланник, которые не исповедуют истинную религию, пока они не станут собственноручно платить (араб. يُعْطُوا, ю'ту) дань, оставаясь униженными.