59:14: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 5: Строка 5:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[59:14]]) Они не станут [[сражение|сражаться]] с вами вместе, разве что в [[Целомудрие|укрепленных]] [[Город корьятин|городах]], [[Ау|или]] [[Мин|из]] [[Позади|укрытий]]. Меж собой у них жестокая вражда. Ты полагаешь, что они едины, но [[сердце|сердца]] их разобщены. Это потому, что они — люди неразумные.'''
'''([[59:14]]) Они не станут [[сражение|сражаться]] с вами вместе, разве что в [[Целомудрие|укрепленных]] [[Город корьятин|городах]], [[Ау|или же]] [[Мин|по]][[Позади|прятавшись]] в [[Шатёр|укрытиях]]. Меж собой у них жестокая вражда. Ты полагаешь, что они едины, но [[сердце|сердца]] их разобщены. Это потому, что они — люди неразумные.'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==

Версия 14:15, 24 мая 2020

Сура Сбор ("Аль-Хашр")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(59:14) Они не станут сражаться с вами вместе, разве что в укрепленных городах, или же попрятавшись в укрытиях. Меж собой у них жестокая вражда. Ты полагаешь, что они едины, но сердца их разобщены. Это потому, что они — люди неразумные.

Перевод Крачковского

(59:14) Они не будут сражаться с вами все, а только в укрепленных селениях или из-за стен. Ярость их между ними сильна: ты думаешь, что они вместе, а сердца их врозь. Это - за то, что они - народ, который не понимает.

Перевод Кулиева

(59:14) Они не станут сражаться с вами вместе, разве что в укрепленных селениях или из-за стен. Меж собой у них жестокая вражда. Ты полагаешь, что они едины, но сердца их разобщены. Это - потому, что они являются людьми неразумеющими.

Текст на арабском

(59:14) لَا يُقَاتِلُونَكُمْ جَمِيعًا إِلَّا فِي قُرًى مُّحَصَّنَةٍ أَوْ مِن وَرَاء جُدُرٍ بَأْسُهُمْ بَيْنَهُمْ شَدِيدٌ تَحْسَبُهُمْ جَمِيعًا وَقُلُوبُهُمْ شَتَّى ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَعْقِلُونَ