21:26: различия между версиями
Строка 5: | Строка 5: | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[21:26]]) И они [[Говорить|сказали]]: «[[Рахман|Милостивый]] [[брать|взял]] (''Себе'') [[ребенок|ребёнка]]». [[Прославление|Пречист]] [[Ху|Он]]! [[Баль|О нет]]! [[Благородный| | '''([[21:26]]) И они [[Говорить|сказали]]: «[[Рахман|Милостивый]] [[брать|взял]] (''Себе'') [[ребенок|ребёнка]]». [[Прославление|Пречист]] [[Ху|Он]]! [[Баль|О нет]]! [[Благородный|Благородные]] [[Служение|слуги]].''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== |
Версия 09:34, 4 июля 2020
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(21:26) И они сказали: «Милостивый взял (Себе) ребёнка». Пречист Он! О нет! Благородные слуги.
Перевод Крачковского
(21:26) Они сказали: "Взял Милосердный для Себя ребенка". Хвала Ему! Да, это - рабы почтенные.
Перевод Кулиева
(21:26) Они говорят: "Милостивый взял Себе сына". Пречист Он! Они же - почитаемые рабы.
Текст на арабском
(21:26) وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَنُ وَلَدًا سُبْحَانَهُ بَلْ عِبَادٌ مُّكْرَمُونَ
Связанные аяты
(19:88) И они сказали: «Милостивый взял (Себе) ребёнка».
(18:4) и чтобы предостеречь тех, которые говорят: «Бог взял (Себе) ребёнка».
(2:116) И они сказали: «Бог взял (Себе) ребёнка». Пречист Он! Напротив, Ему (принадлежит) все то, что на Небесах, и то, что на Земле. Все (проявляют) Ему послушание.
(10:68) Они сказали: «Бог взял (Себе) ребёнка». Пречист Он! Он богат, и Ему принадлежит то, что на Небесах, и то, что на Земле. Нет у вас на это никакой власти! Неужели вы наговариваете на Бога то, чего вы не знаете?