38:40: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 21: | Строка 21: | ||
==Связанные [[аяты]]== | ==Связанные [[аяты]]== | ||
'''([[2:102]])''' | '''([[2:102]])''' и [[Последователи|последовали]] [[Ма мест|тому, что]] [[Чтение Корана|читали]] [[шайтан|Дьяволы]] в [[царство|царстве]] [[Соломон]]а. [[Соломон]] не был [[куфр|отрицающим]]. [[Однако]] же, [[куфр|отрицающими]] были [[шайтан|Дьяволы]].... |
Версия 19:24, 12 апреля 2021
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(38:40) Воистину, он приближен к Нам, и ему уготовано прекрасное место возвращения.
Перевод Крачковского
(38:40) Поистине, для него у Нас - близость и хорошее пристанище!
Перевод Кулиева
(38:40) Воистину, он приближен к Нам, и ему уготовано прекрасное место возвращения.
Текст на арабском
(38:40) وَإِنَّ لَهُ عِندَنَا لَزُلْفَى وَحُسْنَ مَآبٍ
Связанные аяты
(2:102) и последовали тому, что читали Дьяволы в царстве Соломона. Соломон не был отрицающим. Однако же, отрицающими были Дьяволы....