36:45: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Rm (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 5: | Строка 5: | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[36:45]]) | '''([[36:45]]) А [[Иза-изан-изин|когда]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] [[Говорить|говорится]]: «[[Такуа|Остерегайтесь]] того, о чем (''сожалеете'') [[Будущее и прошлое|из прошлого]], и о (''грёзах'') [[Будущее и прошлое|будущего]], и возможно вы будете [[Милость рахмат|помилованы]]».''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== |
Версия 15:05, 14 августа 2021
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(36:45) А когда им говорится: «Остерегайтесь того, о чем (сожалеете) из прошлого, и о (грёзах) будущего, и возможно вы будете помилованы».
Перевод Крачковского
(36:45) А когда говорят им: "Бойтесь того, что было перед вами, и того, что будет после вас, - может быть, вы будете помилованы!."
Перевод Кулиева
(36:45) Когда им говорят: "Бойтесь того, что перед вами, и того, что после вас, чтобы вы были помилованы", - они не отвечают.
Текст на арабском
(36:45) وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّقُوا مَا بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَمَا خَلْفَكُمْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
Связанные аяты
(36:9) Мы установили преграду перед ними, и преграду позади них, и накрыли их так, что они не видят.