96:11: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 18: Строка 18:


(96:11) أَرَأَيْتَ إِن كَانَ عَلَى الْهُدَى
(96:11) أَرَأَيْتَ إِن كَانَ عَلَى الْهُدَى
==[[Лего концепт]]==
'''1.''' Сравнить выражение «إِنْ '''كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ'''» из '''([[96:11]])''', с выражением «مَا '''كَانَ عَلَى النَّبِيِّ'''» из '''([[33:38]])'''. При том, что корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=kwn '''kāf wāw nūn''' (''ك و ن'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=kwn 1390 раз], словосочетание '''«...كَانَ عَلَى ال»''', встречается только в '''([[33:38]])''' и '''([[96:11]])'''.

Версия 14:47, 11 февраля 2022

Сура Зигота ("Аль-Алак")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(96:11) Видел ли ты, а если он был на верном пути

Перевод Крачковского

(96:11) Видал ли ты, был ли он на правом пути

Перевод Кулиева

(96:11) Как ты думаешь, а вдруг он был на правом пути

Текст на арабском

(96:11) أَرَأَيْتَ إِن كَانَ عَلَى الْهُدَى

Лего концепт

1. Сравнить выражение «إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ» из (96:11), с выражением «مَا كَانَ عَلَى النَّبِيِّ» из (33:38). При том, что корень kāf wāw nūn (ك و ن), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 1390 раз, словосочетание «...كَانَ عَلَى ال», встречается только в (33:38) и (96:11).