Бытие 4:3: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 9: | Строка 9: | ||
==Синодальный текст== | ==Синодальный текст== | ||
(Бытие 4:3) Спустя несколько времени, Каин принес от плодов земли дар Господу, | '''(Бытие 4:3)''' Спустя несколько времени, Каин принес от плодов земли дар Господу, | ||
==Перевод церковнославянский== | ==Перевод церковнославянский== | ||
(Бытие 4:3) И бы́сть по дне́хъ, принесе́ Ка́инъ от плодо́въ земли́ же́ртву Бо́гу: | '''(Бытие 4:3)''' И бы́сть по дне́хъ, принесе́ Ка́инъ от плодо́въ земли́ же́ртву Бо́гу: | ||
==Текст на [[иврит]]е== | ==Текст на [[иврит]]е== | ||
(Бытие 4:3) וַֽיְהִ֖י מִקֵּ֣ץ יָמִ֑ים וַיָּבֵ֨א קַ֜יִן מִפְּרִ֧י הָֽאֲדָמָ֛ה מִנְחָ֖ה לַֽיהוָֽה׃ | '''(Бытие 4:3)''' וַֽיְהִ֖י מִקֵּ֣ץ יָמִ֑ים וַיָּבֵ֨א קַ֜יִן מִפְּרִ֧י הָֽאֲדָמָ֛ה מִנְחָ֖ה לַֽיהוָֽה׃ |
Текущая версия на 20:47, 24 февраля 2022
← Предыдущий стих | Следующий стих →
Перевод ВикиКоран
(Бытие 4:3) Спустя некоторое время Каин пришёл (принёс в жертву) с даром Яхве, с плодами Гумуса,
Синодальный текст
(Бытие 4:3) Спустя несколько времени, Каин принес от плодов земли дар Господу,
Перевод церковнославянский
(Бытие 4:3) И бы́сть по дне́хъ, принесе́ Ка́инъ от плодо́въ земли́ же́ртву Бо́гу:
Текст на иврите
(Бытие 4:3) וַֽיְהִ֖י מִקֵּ֣ץ יָמִ֑ים וַיָּבֵ֨א קַ֜יִן מִפְּרִ֧י הָֽאֲדָמָ֛ה מִנְחָ֖ה לַֽיהוָֽה׃