107:5: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 25: Строка 25:
==[[Лего концепт]]==
==[[Лего концепт]]==


'''1.''' Сравнить выражение «الَّذِينَ هُمْ عَنْ صَلَاتِهِمْ [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(107:5:5) '''سَاهُونَ''']» из '''([[107:5]])''', с выражением «وَعَنِ الصَّلَاةِ فَهَلْ أَنْتُمْ [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(5:91:20) '''مُنْتَهُونَ''']» из '''([[107:5]])''', и  
'''1.''' Сравнить выражение «الَّذِينَ هُمْ عَنْ صَلَاتِهِمْ [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(107:5:5) '''سَاهُونَ''']» из '''([[107:5]])''', с выражением «وَعَنِ الصَّلَاةِ فَهَلْ أَنْتُمْ [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(5:91:20) '''مُنْتَهُونَ''']» из '''([[5:91]])''', и  
с выражением «[https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(9:112:9) '''وَالنَّاهُونَ'''] عَنِ الْمُنْكَرِ وَالْحَافِظُونَ» из '''([[9:112]])'''.
с выражением «[https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(9:112:9) '''وَالنَّاهُونَ'''] عَنِ الْمُنْكَرِ وَالْحَافِظُونَ» из '''([[9:112]])'''.



Версия 17:15, 12 июня 2022

Сура Мелочь ("Аль-Маун")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(107:5) тех, которые контрпродуктивны в своих молитвах,

Перевод Крачковского

(107:5) которые о молитве своей небрегут,

Перевод Кулиева

(107:5) которые небрежны к своим намазам,

Текст на арабском

(107:5) الَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ

Текст Викикоран на арабском

(107:5) الَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ نَاهُونَ

Лего концепт

1. Сравнить выражение «الَّذِينَ هُمْ عَنْ صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ» из (107:5), с выражением «وَعَنِ الصَّلَاةِ فَهَلْ أَنْتُمْ مُنْتَهُونَ» из (5:91), и с выражением «وَالنَّاهُونَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَالْحَافِظُونَ» из (9:112).

2. Сравнить выражение «هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ» из (107:5), с выражением «وَهُمْ عَنِ الْآخِرَةِ هُمْ غَافِلُونَ» из (30:7), и с выражением «وَهُمْ عَنْ دُعَائِهِمْ غَافِلُونَ» из (46:5).

3. Конструкция «الَّذِينَ هُمْ عَنْ صَلَاتِهِمْ» из (107:5), диссонирует со стандартной формой «الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ» из (70:23), (70:34) и (23:9), а также со схожей конструкцией «وَهُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ» из (6:92). Обратите внимание на различие употребляемых предлогов «عَنْ - 'ан» в (107:5), и «عَلَىٰ» в остальных примерах.

4. При этом, имеется сходная конструкция - «وَيَصُدَّكُمْ عَنْ ذِكْرِ اللَّهِ وَعَنِ الصَّلَاةِ» из (5:91), где употреблён предлог «عَنِ - 'ани» - "о", "про".

5. Рассмотреть альтернативную огласовку - «ض» вместо «ص». Конструкция «وَمَا أَنْتَ بِهَادِي الْعُمْيِ عَنْ ضَلَالَتِهِمْ» из (27:81), и конструкция «وَمَا أَنْتَ بِهَادِ الْعُمْيِ عَنْ ضَلَالَتِهِمْ» из (30:53).