38:32: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) (→Танах) |
|||
Строка 22: | Строка 22: | ||
'''(3-я Царств 8:63)''' И принес [[Соломон]] в мирную жертву, которую принес он Господу, двадцать две тысячи крупного скота и сто двадцать тысяч мелкого скота. Так освятили храм Господу царь и все [[Сыны Израиля]]. | '''(3-я Царств 8:63)''' И принес [[Соломон]] в мирную жертву, которую принес он Господу, двадцать две тысячи крупного скота и сто двадцать тысяч мелкого скота. Так освятили храм Господу царь и все [[Сыны Израиля]]. | ||
==[[Лего концепт]]== | |||
'''1.''' Сравнить словосочетание «إِنِّي أَحْبَبْتُ '''حُبَّ الْخَيْرِ'''» из '''([[38:32]])''', со словосочетанием «'''لَحْنِ الْقَوْلِ'''» из '''([[47:30]])''', и со словосочетанием «'''لِحُبِّ الْخَيْرِ'''» из '''([[100:8]])'''. |
Версия 03:05, 26 июня 2022
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(38:32) И он сказал: «Воистину, я страстно полюбил Добро, (возобладавшее) над методологией моего Господа. Пока скрывавшееся за Завесой.
Перевод Крачковского
(38:32) И сказал он: "Я полюбил любовь к благам больше, чем поминание Господа моего, пока не скрылось оно за завесою.
Перевод Кулиева
(38:32) Он сказал: "Я продолжал отдавать предпочтение любви к добру перед поминанием моего Господа, пока оно (солнце) не скрылось за преградой.
Текст на арабском
(38:32) فَقَالَ إِنِّي أَحْبَبْتُ حُبَّ الْخَيْرِ عَن ذِكْرِ رَبِّي حَتَّى تَوَارَتْ بِالْحِجَابِ
Танах
(3-я Царств 8:63) И принес Соломон в мирную жертву, которую принес он Господу, двадцать две тысячи крупного скота и сто двадцать тысяч мелкого скота. Так освятили храм Господу царь и все Сыны Израиля.
Лего концепт
1. Сравнить словосочетание «إِنِّي أَحْبَبْتُ حُبَّ الْخَيْرِ» из (38:32), со словосочетанием «لَحْنِ الْقَوْلِ» из (47:30), и со словосочетанием «لِحُبِّ الْخَيْرِ» из (100:8).