18:87: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Silent (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 22: | Строка 22: | ||
Сравнить «'''صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ'''» из '''([[54:38]])''', с «'''فَيُعَذِّبُهُ عَذَابًا نُكْرًا'''» из '''([[18:87]])''', и «'''وَعَذَّبْنَاهَا عَذَابًا نُكْرًا'''» из '''([[65:8]])'''. | Сравнить «'''صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ'''» из '''([[54:38]])''', с «'''فَيُعَذِّبُهُ عَذَابًا نُكْرًا'''» из '''([[18:87]])''', и «'''وَعَذَّبْنَاهَا عَذَابًا نُكْرًا'''» из '''([[65:8]])'''. | ||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | |||
==См. также== |
Версия 06:29, 29 июля 2022
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(18:87)
Перевод Крачковского
(18:87) Он сказал: "Того, кто несправедлив, мы накажем, а потом он будет возвращен к своему Господу, и накажет Он его наказанием тяжелым.
Перевод Кулиева
(18:87) Он сказал: "Того, кто поступает несправедливо, мы накажем, а потом его возвратят к его Господу, и Он подвергнет его тяжким мучениям.
Текст на арабском
(18:87) قَالَ أَمَّا مَن ظَلَمَ فَسَوْفَ نُعَذِّبُهُ ثُمَّ يُرَدُّ إِلَى رَبِّهِ فَيُعَذِّبُهُ عَذَابًا نُّكْرًا
Лего концепт
Сравнить «صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ» из (54:38), с «فَيُعَذِّبُهُ عَذَابًا نُكْرًا» из (18:87), и «وَعَذَّبْنَاهَا عَذَابًا نُكْرًا» из (65:8).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,