56:25: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Silent (обсуждение | вклад) |
||
Строка 24: | Строка 24: | ||
'''([[88:9]]-[[88:10|10]]-[[88:11|11]])''' Они будут довольны своими стараниями в [[Рай|саду]] [[Возвышенный|возвышенной]] (''реальности''). Они не [[слух|услышат]] там [[Пустословие|пустословия]]. | '''([[88:9]]-[[88:10|10]]-[[88:11|11]])''' Они будут довольны своими стараниями в [[Рай|саду]] [[Возвышенный|возвышенной]] (''реальности''). Они не [[слух|услышат]] там [[Пустословие|пустословия]]. | ||
==[[Лего концепт]]== | |||
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | |||
==См. также== |
Версия 19:16, 25 сентября 2022
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(56:25) Они не услышат там ни пустословия, ни греховных (речей),
Перевод Крачковского
(56:25) Не услышат они там пустословия и укоров в грехе,
Перевод Кулиева
(56:25) Они не услышат там ни празднословия, ни греховных речей,
Текст на арабском
(56:25) لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
Связанные аяты
(78:35) Они не услышат там ни пустословия, ни лжи.
(88:9-10-11) Они будут довольны своими стараниями в саду возвышенной (реальности). Они не услышат там пустословия.
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,