57:11: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 30: Строка 30:


'''1.''' Сравнить «فَيُضَاعِفَهُ '''[https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(57:11:9) لَهُ]'''» из '''([[57:11]])''', с «فَيُعَذِّبُهُ '''[https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(88:24:2) اللَّهُ]''' الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ» из '''([[88:24]])'''.
'''1.''' Сравнить «فَيُضَاعِفَهُ '''[https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(57:11:9) لَهُ]'''» из '''([[57:11]])''', с «فَيُعَذِّبُهُ '''[https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(88:24:2) اللَّهُ]''' الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ» из '''([[88:24]])'''.
==[[Тег]]и==
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
==См. также==

Версия 15:46, 26 сентября 2022

Сура Железо ("Аль-Хадид")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(57:11) Того же, кто откредитует Бога хорошим кредитом, то угостит его Бог, и ему - почтенная награда.

Перевод Крачковского

(57:11) Кто даст Аллаху хороший заем, чтобы Он удвоил ему и была бы ему благородная награда?

Перевод Кулиева

(57:11) Если кто одолжит Аллаху прекрасный заем, то Аллах увеличит его для него. Ему уготована щедрая награда.

Текст на арабском

(57:11) مَن ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضَاعِفَهُ لَهُ وَلَهُ أَجْرٌ كَرِيمٌ

Текст на арабском

(57:11) مَن ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضَاعِفَهُ لَهُ وَلَهُ أَجْرٌ كَرِيمٌ

Связанные аяты

(2:245) Того же, кто откредитует Бога хорошим кредитом, то угостит его Бог угощениями, обильно. И Бог удерживает, и продлевает, и к Нему вы (будете) возвращены.

Лего концепт

1. Сравнить «فَيُضَاعِفَهُ لَهُ» из (57:11), с «فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ» из (88:24).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также