55:56: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Nauriz (обсуждение | вклад) |
Nauriz (обсуждение | вклад) |
||
Строка 17: | Строка 17: | ||
==Текст на [[араб]]ском== | ==Текст на [[араб]]ском== | ||
(55:56) فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ | (55:56) فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ '''يَطْمِثْهُنَّ''' إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ | ||
==Текст Викикоран на [[араб]]ском== | |||
'''([[55:56]])''' فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ '''يَتَمَسُّوهُنَّ''' إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ | |||
==Связанные [[аяты]]== | ==Связанные [[аяты]]== |
Версия 14:19, 23 мая 2023
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(55:56) В них قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ Не касался их до них ни человек, ни гений -
Перевод Крачковского
(55:56) Там скромноокие, которых не коснулся до них ни человек, ни джинн.
Перевод Кулиева
(55:56) Там будут девы, потупляющие взоры, с которыми прежде не имели близости ни человек, ни джинн.
Текст на арабском
(55:56) فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
Текст Викикоран на арабском
(55:56) فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَتَمَسُّوهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
Связанные аяты
(55:74) Не касался их до них ни человек, ни гений -
Лего концепт
1. Сравнить выражения:
- «لَمْ يَطْمِثْهُنَّ» из (55:56);
- «لَمْ يَطْمِثْهُنَّ» из (55:74);
- «مَا لَمْ تَمَسُّوهُنَّ» из (2:236);
- «أَنْ تَمَسُّوهُنَّ وَقَدْ فَرَضْتُمْ لَهُنَّ فَرِيضَةً» из (2:237).
2. Сравнить выражения:
- «لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ» из (55:56);
- «مِن قَبْلِ أَن يَتَمَاسَّا» из (58:4);
- تَمَسُّوهُنَّ» из (2:236).