Изоляция: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Nauriz (обсуждение | вклад) |
||
Строка 5: | Строка 5: | ||
==В [[Коран ++|Коране]]== | ==В [[Коран ++|Коране]]== | ||
'''([[47:4]])''' Когда вы [[Встреча|встречаетесь]] с теми, которые [[куфр|отвергают]] (''на поле боя''), [[Побивание|нанесите удар]] по [[Наблюдать|Штабу]] (''командному центру''). Когда же вы [[разгром|одержите над ними победу]], то [[Крепче|надежно]] '''[[Завет|заблокируйте]]''' (''[[араб]]. الْوَثَاقَ, аль-уасака'') (''пленных''). А потом или милуйте, или же берите выкуп до тех пор, пока война не сложит свое бремя. Вот так! Если бы [[ | '''([[47:4]])''' Когда вы [[Встреча|встречаетесь]] с теми, которые [[куфр|отвергают]] (''на поле боя''), [[Побивание|нанесите удар]] по [[Наблюдать|Штабу]] (''командному центру''). Когда же вы [[разгром|одержите над ними победу]], то [[Крепче|надежно]] '''[[Завет|заблокируйте]]''' (''[[араб]]. الْوَثَاقَ, аль-уасака'') (''пленных''). А потом или милуйте, или же берите выкуп до тех пор, пока война не сложит свое бремя. Вот так! Если бы [[Аллах]] пожелал, то отомстил бы им сам, но Он пожелал испытать одних из вас посредством других. Он никогда не сделает тщетными [[деяния]] тех, кто был убит на пути [[Аллах]]а. | ||
'''([[89:26]])''' и [[Один| | '''([[89:26]])''' и Он [[Один|ни с кого]] [[Ля|не]] (''взыщет'') '''[[Завет|по обязательствам]]''' (''[[араб]]. يُوثِقُ, юсику''), [[Ху|Своим]] '''[[Завет|взысканием]]''' (''[[араб]]. وَثَاقَهُ, уасакаху''). | ||
==См. также== | ==См. также== | ||
'''[[Завет]]''' | '''[[Завет]]''' |
Текущая версия на 17:38, 7 июля 2023
Этимология
Корень wāw thā qāf (و ث ق), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 34 раза.
В Коране
(47:4) Когда вы встречаетесь с теми, которые отвергают (на поле боя), нанесите удар по Штабу (командному центру). Когда же вы одержите над ними победу, то надежно заблокируйте (араб. الْوَثَاقَ, аль-уасака) (пленных). А потом или милуйте, или же берите выкуп до тех пор, пока война не сложит свое бремя. Вот так! Если бы Аллах пожелал, то отомстил бы им сам, но Он пожелал испытать одних из вас посредством других. Он никогда не сделает тщетными деяния тех, кто был убит на пути Аллаха.
(89:26) и Он ни с кого не (взыщет) по обязательствам (араб. يُوثِقُ, юсику), Своим взысканием (араб. وَثَاقَهُ, уасакаху).