79:39: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Silent (обсуждение | вклад) |
Nauriz (обсуждение | вклад) |
||
Строка 5: | Строка 5: | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[79:39]]) | '''([[79:39]]) [[Фа|Так]] [[Инна|ведь]] (''для них'') [[Бессознательное]] - [[Хыйя|и есть]] [[Пристанище]].''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== |
Версия 13:07, 29 октября 2023
Сура Исторгающие ("Ан-Назиат")
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(79:39) Так ведь (для них) Бессознательное - и есть Пристанище.
Перевод Крачковского
(79:39) то, поистине, геенна, это - прибежище.
Перевод Кулиева
(79:39) пристанищем будет Ад.
Текст на арабском
(79:39) فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَى
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,