29:50: различия между версиями
Silent (обсуждение | вклад) |
Askhat (обсуждение | вклад) |
||
Строка 13: | Строка 13: | ||
==Перевод Кулиева== | ==Перевод Кулиева== | ||
(29:50) Они говорят: "Почему ему не ниспосланы знамения от его Господа?" Скажи: "Воистину, знамения - у | (29:50) Они говорят: "Почему ему не ниспосланы знамения от его Господа?" Скажи: "Воистину, знамения - у [[Аллах]]а, а я - всего лишь предостерегающий и разъясняющий увещеватель". | ||
==Текст на [[араб]]ском== | ==Текст на [[араб]]ском== |
Текущая версия на 07:52, 20 декабря 2023
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(29:50)
Перевод Крачковского
(29:50) Они сказали: "Если бы ниспосланы были ему знамения от твоего Господа!" Скажи: "Знамения только у Аллаха, и я ведь только ясный увещатель".
Перевод Кулиева
(29:50) Они говорят: "Почему ему не ниспосланы знамения от его Господа?" Скажи: "Воистину, знамения - у Аллаха, а я - всего лишь предостерегающий и разъясняющий увещеватель".
Текст на арабском
(29:50) وَقَالُوا لَوْلَا أُنزِلَ عَلَيْهِ آيَاتٌ مِّن رَّبِّهِ قُلْ إِنَّمَا الْآيَاتُ عِندَ اللَّهِ وَإِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُّبِينٌ
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,