Бытие 1:22: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Marina.K (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 5: | Строка 5: | ||
==Перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ==Перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[Бытие 1:22]]) и [[Благословение|благословил]] [[Хум|их]]: «[[быть|Будьте]] [[плоды|плод]]овиты и [[Большой|многочисленны]], [[Селиться|заселяйте]] [[вода|воды]] [[море|морей]]. А [['аля|на]] [[земля|земле]] [[быть|Пусть]] [[быть|будет]] [[Большой|много]] [[птица|птиц]]».''' | |||
==Синодальный текст== | ==Синодальный текст== |
Текущая версия на 17:21, 18 апреля 2024
← Предыдущий стих | Следующий стих →
Перевод ВикиКоран
(Бытие 1:22) и благословил их: «Будьте плодовиты и многочисленны, заселяйте воды морей. А на земле Пусть будет много птиц».
Синодальный текст
(Бытие 1:22) И благословил их Бог, говоря: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте воды в морях, и птицы да размножаются на земле.
Перевод церковнославянский
(Бытие 1:22) И благослови́ я́ Бо́гъ, глаго́ля: расти́теся и мно́житеся, и напо́лните во́ды, я́же въ моря́хъ, и пти́цы да умно́жатся на земли́.
Текст на иврите
(Бытие 1:22) וַיְבָ֧רֶךְ אֹתָ֛ם אֱלֹהִ֖ים לֵאמֹ֑ר פְּר֣וּ וּרְב֗וּ וּמִלְא֤וּ אֶת־ הַמַּ֙יִם֙ בַּיַּמִּ֔ים וְהָעֹ֖וף יִ֥רֶב בָּאָֽרֶץ׃