Бытие 41:15: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Marina.K (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 5: | Строка 5: | ||
==Перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ==Перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[Бытие 41:15]]) мне [[сон|снился сон]], и нет никого, кто бы [[толкование тауиль|истолковал]] его, а о тебе я слышал, что ты умеешь [[толкование тауиль|толковать]] [[сон|сны]].''' | |||
==Синодальный текст== | ==Синодальный текст== |
Версия 19:36, 17 мая 2024
← Предыдущий стих | Следующий стих →
Перевод ВикиКоран
(Бытие 41:15) мне снился сон, и нет никого, кто бы истолковал его, а о тебе я слышал, что ты умеешь толковать сны.
Синодальный текст
(Бытие 41:15) Фараон сказал Иосифу: мне снился сон, и нет никого, кто бы истолковал его, а о тебе я слышал, что ты умеешь толковать сны.
Перевод церковнославянский
(Бытие 41:15) Рече́ же фарао́нъ Ио́сифу: со́нъ ви́дѣхъ, и сказу́яй его́ нѣ́сть: а́зъ же слы́шахъ о тебѣ́ глаго́лющихъ, я́ко слы́шавъ сны́ разсужда́еши ты́я.
Текст на иврите
(Бытие 41:15) וַיֹּ֤אמֶר פַּרְעֹה֙ אֶל־יֹוסֵ֔ף חֲלֹ֣ום חָלַ֔מְתִּי וּפֹתֵ֖ר אֵ֣ין אֹתֹ֑ו וַאֲנִ֗י שָׁמַ֤עְתִּי עָלֶ֙יךָ֙ לֵאמֹ֔ר תִּשְׁמַ֥ע חֲלֹ֖ום לִפְתֹּ֥ר אֹתֹֽו׃