28:9: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 19: Строка 19:


А в качестве примера о [[иман|верующих]] Бога привел [[Жена|жену]] [[Фараон]]а. Вот она сказала: «Господи! Спаси меня от [[Фараон]]а и его деяний! Возведи для меня дом в Раю возле Тебя и спаси меня от несправедливых людей!». ([[66:11]])
А в качестве примера о [[иман|верующих]] Бога привел [[Жена|жену]] [[Фараон]]а. Вот она сказала: «Господи! Спаси меня от [[Фараон]]а и его деяний! Возведи для меня дом в Раю возле Тебя и спаси меня от несправедливых людей!». ([[66:11]])
==См. также==
'''[[Жена Фараона]]'''

Версия 15:06, 19 октября 2018

Гиперактивный перевод Викикоран

Жена Фараона сказала: «Вот услада очей для меня и тебя. Не убивайте его! Быть может, он (принесет) нам пользу, или же мы примем его сыном». Они ни о чем не подозревали. (28:9)

Перевод Крачковского

И сказала жена Фирауна: "Услада очей мне и тебе! Не убивайте его; может быть, он принесет нам пользу, или мы возьмем его за сына". А они и не знали. (28:9)

Перевод Кулиева

Жена Фараона сказала: "Вот услада очей для меня и тебя. Не убивайте его! Быть может, он принесет нам пользу, или же мы усыновим его". Они ни о чем не подозревали. (28:9)

Текст на арабском

(28:9) وَقَالَتِ امْرَأَتُ فِرْعَوْنَ قُرَّتُ عَيْنٍ لِّي وَلَكَ لَا تَقْتُلُوهُ عَسَى أَن يَنفَعَنَا أَوْ نَتَّخِذَهُ وَلَدًا وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ

Связанные аяты

А в качестве примера о верующих Бога привел жену Фараона. Вот она сказала: «Господи! Спаси меня от Фараона и его деяний! Возведи для меня дом в Раю возле Тебя и спаси меня от несправедливых людей!». (66:11)

См. также

Жена Фараона