12:111: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 3: Строка 3:
==Гиперактивный перевод Викикоран==
==Гиперактивный перевод Викикоран==


Ведь в [[Повествование|повествовании]] о них [[быть|содержится]] (''назидательный'') [[Урок|пример]] для [[Обладатели знания|обладающих разумом]]. Это — не [[быть|является]] [[Выдумывать|сфабрикованным]] [[хадис]]ом, [[однако]] же, это [[подтверждение]] того, что было [[Прошлое|прежде]], и [[Разъяснять|подробное разъяснение]] [[Всегда|всякой]] [[вещь|темы]], и [[руководство]], и [[Милость рахмат|милость]] для [[иман|верующих]] [[Народ|людей]]. ([[12:111]])
'''([[12:111]]) Ведь в [[Повествование|повествовании]] о них [[быть|содержится]] (''назидательный'') [[Урок|пример]] для [[Обладатели знания|обладающих разумом]]. Это — не [[быть|является]] [[Выдумывать|сфабрикованным]] [[хадис]]ом, [[однако]] же, это [[подтверждение]] того, что было [[Прошлое|прежде]], и [[Разъяснять|подробное разъяснение]] [[Всегда|всякой]] [[вещь|темы]], и [[руководство]], и [[Милость рахмат|милость]] для [[иман|верующих]] [[Народ|людей]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==

Версия 04:32, 17 января 2019


Гиперактивный перевод Викикоран

(12:111) Ведь в повествовании о них содержится (назидательный) пример для обладающих разумом. Это — не является сфабрикованным хадисом, однако же, это подтверждение того, что было прежде, и подробное разъяснение всякой темы, и руководство, и милость для верующих людей.

Перевод Крачковского

В рассказе о них есть поучение для обладающих разумом; это не было измышленным повествованием, но - для подтверждения истинности того, что ниспослано до него, для разъяснения всякой вещи, руководством и милосердием для людей, которые уверовали. (12:111)

Перевод Кулиева

В повествовании о них содержится назидание для обладающих разумом. Это - не вымышленный рассказ, а подтверждение тому, что было до него, разъяснение всякой вещи, верное руководство и милость для верующих людей. (12:111)

Текст на арабском

(12:111) لَقَدْ كَانَ فِي قَصَصِهِمْ عِبْرَةٌ لِّأُوْلِي الأَلْبَابِ مَا كَانَ حَدِيثًا يُفْتَرَى وَلَكِن تَصْدِيقَ الَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَتَفْصِيلَ كُلَّ شَيْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

Связанные аяты

Мы ниспослали тебе Писание, только для того, чтобы ты четко обосновал им то, в чем они разногласят. (Оно) и руководство, и милость для верующих людей. (16:64)