2:281: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Nauriz (обсуждение | вклад) (Новая страница: «==Гиперактивный перевод Викикоран== И остерегайтесь же дня, к…») |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран]]== | ||
И [[такуа|остерегайтесь]] же [[яум день-сутки|дня]], когда вы (''будете'') [[Возвращение|возвращены]] к [[Бог]]у. Тогда каждой [[нафс|душе]] [[Восполнять|воздастся]] за [[Приобретение|приобретенное]], и ни с кем не (''поступят'') [[зульм|несправедливо]]. | '''([[2:281]]) И [[такуа|остерегайтесь]] же [[яум день-сутки|дня]], когда вы (''будете'') [[Возвращение|возвращены]] к [[Бог]]у. Тогда каждой [[нафс|душе]] [[Восполнять|воздастся]] за [[Приобретение|приобретенное]], и ни с кем не (''поступят'') [[зульм|несправедливо]].''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== |
Версия 11:05, 24 января 2019
Гиперактивный перевод Викикоран
(2:281) И остерегайтесь же дня, когда вы (будете) возвращены к Богу. Тогда каждой душе воздастся за приобретенное, и ни с кем не (поступят) несправедливо.
Перевод Крачковского
И берегитесь того дня, в который вы будете возвращены к Аллаху; затем всякой душе будет уплачено сполна за то, что она приобрела, и они не будут обижены! (2:281)
Перевод Кулиева
Бойтесь того дня, когда вы будете возвращены к Аллаху. Тогда каждый человек сполна получит то, что приобрел, и с ними не поступят несправедливо. (2:281)
Текст на арабском
(2:281) وَاتَّقُواْ يَوْمًا تُرْجَعُونَ فِيهِ إِلَى اللّهِ ثُمَّ تُوَفَّى كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ