3:176: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «==Гиперактивный перевод Корана== Пусть не печалят тебя те, которые Быстро|сп…»)
 
Строка 1: Строка 1:
==Гиперактивный перевод [[Коран]]а==
==Гиперактивный перевод [[Коран]]а==


Пусть не [[Печаль|печалят]] тебя те, которые [[Быстро|спешат]] к [[куфр|отрицанию]]. Они [[вещь|ничем]] не [[Вред|навредят]] [[Бог]]у. [[Бог]] [[Желать|желает]] не [[делать|дать]] им [[Удел хаззан|удела]] в [[ахират|Последней жизни]], и им (''уготованы'') [[великий|великие]] [[азаб|мучения]]. ([[Семейство Имрана ("Аль-Имран")|3]]:176)
'''([[Семейство Имрана ("Аль-Имран")|3]]:176) Пусть не [[Печаль|печалят]] тебя те, которые [[Быстро|спешат]] к [[куфр|отрицанию]]. Они [[вещь|ничем]] не [[Вред|навредят]] [[Бог]]у. [[Бог]] [[Желать|желает]] не [[делать|дать]] им [[Удел хаззан|удела]] в [[ахират|Последней жизни]], и им (''уготованы'') [[великий|великие]] [[азаб|мучения]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


Пусть не печалят тебя те, которые устремляются к неверию: ведь они ни в чем не повредят Аллаху. Аллах желает не дать им доли в последней жизни, и для них - великое наказание! (3:176)
(3:176)  Пусть не печалят тебя те, которые устремляются к неверию: ведь они ни в чем не повредят Аллаху. Аллах желает не дать им доли в последней жизни, и для них - великое наказание!  


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


Пусть не печалят тебя те, которые спешат к неверию. Они ничем не навредят Аллаху. Аллах желает лишить их доли в Последней жизни, и им уготованы великие мучения. (3:176)
(3:176) Пусть не печалят тебя те, которые спешат к неверию. Они ничем не навредят Аллаху. Аллах желает лишить их доли в Последней жизни, и им уготованы великие мучения.  


==Текст на арабском==
==Текст на арабском==


(3:176) وَلاَ يَحْزُنكَ الَّذِينَ يُسَارِعُونَ فِي الْكُفْرِ إِنَّهُمْ لَن يَضُرُّواْ اللّهَ شَيْئاً يُرِيدُ اللّهُ أَلاَّ يَجْعَلَ لَهُمْ حَظًّا فِي الآخِرَةِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ
(3:176) وَلاَ يَحْزُنكَ الَّذِينَ يُسَارِعُونَ فِي الْكُفْرِ إِنَّهُمْ لَن يَضُرُّواْ اللّهَ شَيْئاً يُرِيدُ اللّهُ أَلاَّ يَجْعَلَ لَهُمْ حَظًّا فِي الآخِرَةِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ

Версия 08:19, 25 февраля 2019


Гиперактивный перевод Корана

(3:176) Пусть не печалят тебя те, которые спешат к отрицанию. Они ничем не навредят Богу. Бог желает не дать им удела в Последней жизни, и им (уготованы) великие мучения.

Перевод Крачковского

(3:176) Пусть не печалят тебя те, которые устремляются к неверию: ведь они ни в чем не повредят Аллаху. Аллах желает не дать им доли в последней жизни, и для них - великое наказание!

Перевод Кулиева

(3:176) Пусть не печалят тебя те, которые спешат к неверию. Они ничем не навредят Аллаху. Аллах желает лишить их доли в Последней жизни, и им уготованы великие мучения.

Текст на арабском

(3:176) وَلاَ يَحْزُنكَ الَّذِينَ يُسَارِعُونَ فِي الْكُفْرِ إِنَّهُمْ لَن يَضُرُّواْ اللّهَ شَيْئاً يُرِيدُ اللّهُ أَلاَّ يَجْعَلَ لَهُمْ حَظًّا فِي الآخِرَةِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ