Извинение: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Строка 1: | Строка 1: | ||
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Efw '''ʿayn fā wāw (ع ف و)'''] употреблен в [[Коран]]е [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Efw 35 раз] | |||
'''Извинение''' - [[араб]]. الْعَفْوَ, '''аль-'афуа''' | '''Извинение''' - [[араб]]. الْعَفْوَ, '''аль-'афуа''' | ||
По [[милость рахмат|милости]] [[Бог]]а ты был мягок по отношению к ним. Если бы ты был грубым и [[сердце|жестокосердным]], то они непременно покинули бы тебя. '''Извини же''' (''[[араб]]. فَاعْفُ, фа-'уфу'') их, [[прощение|попроси для них прощения]] и [[шура|советуйся]] с ними о делах. Когда же ты примешь решение, то [[полагание|уповай]] на [[Бог]]а, ведь [[Бог]] любит [[полагание|уповающих]]. (3:159) | По [[милость рахмат|милости]] [[Бог]]а ты был мягок по отношению к ним. Если бы ты был грубым и [[сердце|жестокосердным]], то они непременно покинули бы тебя. '''Извини же''' (''[[араб]]. فَاعْفُ, фа-'уфу'') их, [[прощение|попроси для них прощения]] и [[шура|советуйся]] с ними о делах. Когда же ты примешь решение, то [[полагание|уповай]] на [[Бог]]а, ведь [[Бог]] любит [[полагание|уповающих]]. (3:159) |
Версия 11:34, 31 мая 2019
Корень ʿayn fā wāw (ع ف و) употреблен в Коране 35 раз
Извинение - араб. الْعَفْوَ, аль-'афуа
По милости Бога ты был мягок по отношению к ним. Если бы ты был грубым и жестокосердным, то они непременно покинули бы тебя. Извини же (араб. فَاعْفُ, фа-'уфу) их, попроси для них прощения и советуйся с ними о делах. Когда же ты примешь решение, то уповай на Бога, ведь Бог любит уповающих. (3:159)