2:134: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 17: Строка 17:
(2:134) تِلْكَ أُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُم مَّا كَسَبْتُمْ وَلاَ تُسْأَلُونَ عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ
(2:134) تِلْكَ أُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُم مَّا كَسَبْتُمْ وَلاَ تُسْأَلُونَ عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ


==Схожие аяты==
==Связанные [[аяты]]==


'''([[2:141]])''' Эта [[умма|община]] (''осталась'') в [[Прошедшее|прошлом]]. Им то, что [[приобретение|заслужили]] они, а вам то, что [[приобретение|заслужили]] вы, и вы не будете [[вопрос|спрошены]] о том, что они [[деяния|совершали]].
'''([[2:141]])''' Эта [[умма|община]] (''осталась'') в [[Прошедшее|прошлом]]. Им то, что [[приобретение|заслужили]] они, а вам то, что [[приобретение|заслужили]] вы, и вы не будете [[вопрос|спрошены]] о том, что они [[деяния|совершали]].

Версия 08:58, 28 июля 2019

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(2:134) Эта община (осталась) в прошлом. Им то, что они заслужили, а вам то, что заслужили вы, и вы не будете спрошены о том, что они совершали.

Перевод Крачковского

(2:134) Это - народ, который уже прошел; ему - то, что он приобрел, и вам - то, что вы приобрели, и вас не спросят о том, что делали они.

Перевод Кулиева

(2:134) Этот народ уже миновал. Они получат то, что они заслужили, а вы получите то, что вы заслужили, и вы не будете спрошены о том, что они совершали.

Текст на арабском

(2:134) تِلْكَ أُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُم مَّا كَسَبْتُمْ وَلاَ تُسْأَلُونَ عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ

Связанные аяты

(2:141) Эта община (осталась) в прошлом. Им то, что заслужили они, а вам то, что заслужили вы, и вы не будете спрошены о том, что они совершали.