Прошедшее

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Проявление, демонстрация, подтверждение, определение». Заменить во всех аятах.

Этимология

Корень khā lām wāw (خ ل و), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 28 раз.

Корень и Этимон

Возможно частичное объединение с корнем ḥā lām lām (ح ل ل), согласно corpus.quran.com, употреблённым в Коране 51 раз. См. основной материал «Халяль».

Исходный код

(2:134) (2:141) Вот - исходный (араб. خَلَتْ, халят) код общины. Ей - то, что она заслужила, а вам - то, что заслужили вы, и вы не (будете) спрошены за то, что содеяно ими.

(40:85) Но не явило им пользы их доверие, когда они узрели Нашу тиранию. Закон Аллаха, который (представлен) исходным Кодом (араб. قَدْ خَلَتْ, код халят), в служении Ему! Здесь и (понесли) убыток Отрицающие.

(48:23) Sanity Аллаха, который неизменно проявлялся в прошлом, и ты никогда не найдёшь для sanity Аллаха, замены.

Другие

(2:214) Или же вы расчитывали, что вы войдёте в Генетику, покуда не явлено вам подобно тому, что было (араб. خَلَوْا, халяу) (испытанием) ваших предшественников? Их коснулись несчастье и скорбь. Они (переживали такие) потрясения, что Посланник, и доверившиеся вместе с ним, говорили: «Когда же (придет) помощь Аллаха?». Так ведь, воистину, помощь Аллаха - близка!

(3:144) Мухаммад (является) всего лишь Посланником. И до него, в прошлом (араб. خَلَتْ, халят), тоже были посланники. Неужели, если он умрет, или будет убит, вы обратитесь вспять? Кто обратится вспять, тот ничуть не навредит Аллаху. Аллах же воздаст благодарным.

(9:5) Когда же минуют месяцы (режима) ceasefire, то убивайте многобожников, где бы вы их ни обнаружили, и берите их, и задерживайте их, и устраивайте для них всяческие засады. Если же они раскаются, и начнут выстаивать молитву, и выплачивать закят, то пусть придерживаются (араб. فَخَلُّواْ, фахаллю) своего пути, ведь Аллахпрощающий, милосердный.

(46:17) А есть и такой, который говорит своим родителям: "Тьфу на вас! Неужели вы обещаете мне, что я буду изведен (после смерти)? - ведь уже миновали (араб. خَلَتِ, халяти) поколения до меня!" Они же взывают за помощью к Аллаху: "Горе тебе! Доверься, ведь обещание Аллаха - истинно!" Но он говорит: "Это ничто иное, как Батомифы!"

Судьба прошлых Законов (Сунны) Аллаха

(3:137) Подтвердились (араб. قَدْ خَلَتْ, халят) сценарии (прототипов) из твоей династии. Постранствуйте же по Земле, и посмотрите, - каким оказался результат Кляузников!

(15:13) Они не веруют в него (Закон-Сунну), хотя уже был (араб. خَلَتْ, халят) (дан) закон для прежних (посланников).

(33:62) Закон Аллаха, (проявленный) в тех, которые представлены (араб. خَلَوْا, халяу) в фабуле, и ты не найдёшь замены для закона Аллаха.

(40:85) Но не явило им пользы их доверие, когда они узрели Нашу тиранию. Закон Аллаха, который (представлен) исходным кодом, в служении Ему! Здесь и (понесли) убыток Отрицающие.

(48:23) Sanity Аллаха, который неизменно проявлялся (араб. خَلَتْ, халят) в прошлом, и ты никогда не найдёшь для sanity Аллаха, замены.

см. также Сунна

Уединение

..."а когда проявляются в своём бессознательном"... или ..."а когда демонстрируют своё желание материального"... см. этимологический разбор слова "шайтан" в материале "Занятие 6 августа".

(2:14-15) А когда встречают тех, которые доверились - говорят: «Мы доверились». Когда же проявляются (араб. خَلَوْا, халяу) в своих психофизиологических зависимостях, говорят: «Мы ведь - с вами! Отнюдь, (над теми) мы издеваемся». Аллах поиздевается над! ними, усугубив их (положение), блуждающими в собственной ограниченности.

(2:76) А когда они встречают тех, которые доверились - говорят: «Мы доверяем». Когда же остаются наедине (араб. خَلَا, халя) друг с другом, то говорят: «Неужели вы уведомите их о том, что Аллах раскрыл про вас, чтобы они могли дискутировать с вами посредством этого пред вашим господомНеужели вы не уразумеете?

(3:119) Вот вы любите их, а они вас не любят. И вы доверяете всем Писаниям. Когда они встречаются с вами, то говорят: «Мы доверились». Когда же остаются (одни) (араб. خَلَوْا, халяу), то кусают кончики пальцев от злобы к вам. Скажи: «Умрите от своей злобы! Аллаху известно о том, что в CD-R».

Внимание отца

(12:9) Убейте Иосифа, или уничтожьте его с (лица) земли. Тогда внимание вашего отца будет обращено (араб. يَخْلُ, яхлю) (лишь) к вам, и станете уже после него selected people».

Минувшие дни

(69:24) Ешьте и пейте с удовольствием (в награду) за ваши сбережения минувших (араб. الْخَالِيَةِ, аль-халияти) дней!

Философские высказывания

Артур Шопенгауэр

С точки зрения молодости жизнь есть бесконечное будущее, с точки зрения старости — очень короткое прошлое.

См. также

Будущее и прошлое

Одиночество

Прошлое

Скоро

После