4:22: различия между версиями
Строка 17: | Строка 17: | ||
(4:22) وَلاَ تَنكِحُواْ مَا نَكَحَ آبَاؤُكُم مِّنَ النِّسَاء إِلاَّ مَا قَدْ سَلَفَ إِنَّهُ كَانَ فَاحِشَةً وَمَقْتًا وَسَاء سَبِيلاً | (4:22) وَلاَ تَنكِحُواْ مَا نَكَحَ آبَاؤُكُم مِّنَ النِّسَاء إِلاَّ مَا قَدْ سَلَفَ إِنَّهُ كَانَ فَاحِشَةً وَمَقْتًا وَسَاء سَبِيلاً | ||
== | ==Связанные [[аяты]]== | ||
'''([[17:32]])''' Не [[Близко|приближайтесь]] к [[Прелюбодеяние|прелюбодеянию]], ибо оно [[Быть|является]] [[мерзость]]ю и [[Зло суан|скверным]] [[путь|путем]]. | '''([[17:32]])''' Не [[Близко|приближайтесь]] к [[Прелюбодеяние|прелюбодеянию]], ибо оно [[Быть|является]] [[мерзость]]ю и [[Зло суан|скверным]] [[путь|путем]]. |
Версия 07:52, 30 июля 2019
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(4:22) Не женитесь на женщинах, на которых были женаты ваши отцы, если только это не (произошло) прежде. Воистину, это является мерзким и ненавистным (поступком), и скверным путем.
Перевод Крачковского
(4:22) Не женитесь на тех женщинах, на которых были женаты ваши отцы, разве только это произошло раньше. Поистине, это - мерзость и отвращение и скверно как путь!
Перевод Кулиева
(4:22) Не женитесь на женщинах, на которых были женаты ваши отцы, если только это не произошло прежде. Воистину, это является мерзким и ненавистным поступком и скверным путем.
Текст на арабском
(4:22) وَلاَ تَنكِحُواْ مَا نَكَحَ آبَاؤُكُم مِّنَ النِّسَاء إِلاَّ مَا قَدْ سَلَفَ إِنَّهُ كَانَ فَاحِشَةً وَمَقْتًا وَسَاء سَبِيلاً
Связанные аяты
(17:32) Не приближайтесь к прелюбодеянию, ибо оно является мерзостью и скверным путем.