Хиджра

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Хиджра (араб. هجرة‎ — переселение‎) — переселение пророка Мухаммеда из Мекки в Медину.

Мухаджир (араб. المهاجرون‎‎ «совершивший хиджру») — мусульманин, во времена пророка Мухаммеда переселившийся из Мекки в Медину в 622 году. Вместе с ансарами мухаджиры составили элиту мусульманской общины.

История

Первые мухаджиры переселились в 615 году в Эфиопию. Из тех кто переселился в Эфиопию было 83 мужчины.

В 622 году идолопоклонники решили убить Мухаммеда, и он вынужден был переселиться в Медину, куда к тому времени уже переселилась значительная часть мусульман. Это событие может считаться началом первого исламского государства. Период до Хиджры именуется джахилия - (в переводе - невежество, последний термин в широком смысле означает доисламский период в целом).

Год хиджры стал первым годом традиционного мусульманского лунного календаря (лунной хиджры). От хиджры ведётся отсчёт и в иранском солнечном календаре (солнечной хиджре).

Прибытие пророка Мухаммеда в Ясриб (названный позже городом Пророка Мадинат-ан-Набийй, или просто Мадина/Медина) большинство историков датирует 24 сентября 622 г. Однако вести летосчисление с хиджры начали лишь в 637 г., в период правления второго праведного халифа Умара ибн аль-Хаттаба. При этом по велению халифа за отправную точку новой эры был взят не сам день прибытия Пророка в Медину, а 1 мухаррама (первый день первого месяца) того же года. Этот день соответствовал 16 июля 622 года по юлианскому календарю.

Коран о Хиджре

Воистину, те, которые уверовали, совершили переселение (араб. هَاجَرُوا, хаджару) и сражались на пути Аллаха, надеются на милость Аллаха. А ведь Аллах - Прощающий, Милосердный. (2:218)

Награда переселившимся

Кто совершает переселение (араб. يُهَاجِرْ, юхаджир) на пути Аллаха, тот найдет на земле много пристанищ и изобилие. Если же кто-либо покидает свой дом, переселенцем (араб. مُهَاجِرًا, мухаджиран) к Аллаху и Его Посланнику, после чего его настигает смерть, то его награда ложится на Аллаха. Аллах - Прощающий, Милосердный. (4:100)

Господь их ответил им: «Я не погублю деяния, совершенные любым из вас, будь то мужчина или женщина. Одни из вас произошли от других. А тем, которые переселились (араб. هَاجَرُوا, хаджару) или были изгнаны из своих жилищ, были подвергнуты мучениям на Моем пути, сражались (араб. каталю) и были убиты (араб. кутилю), Я непременно прощу их злодеяния и введу их в Райские сады, в которых текут реки. Такой будет награда от Аллаха, а ведь у Аллаха - наилучшая награда». (3:195)

Тех, которые переселились (араб. هَاجَرُوا, хаджару) ради Аллаха после того, как подверглись притеснениям, Мы одарим прекрасным жилищем в этом мире, а вознаграждение в Последней жизни будет еще больше. Если бы они только знали! (16:41)

Аллах непременно наделит прекрасным уделом тех, которые переселились (араб. هَاجَرُوا, хаджару) на пути Аллаха, а затем были убиты или умерли. Воистину, Аллах — Наилучший из дарующих удел. (22:58)

Аллах принял покаяние мухаджиров

Аллах принял покаяния Пророка, мухаджиров (араб. وَالْمُهَاجِرِينَ, уаль-мухаджирина) и ансаров, которые последовали за ним в трудный час, после того, как сердца некоторых из них чуть было не уклонились в сторону. Он принял их покаяния, ибо Он — Сострадательный, Милосердный. (9:117)

Переселение, как тест на веру

Они (лицемеры) хотят, чтобы вы стали неверующими, подобно им, и чтобы вы оказались равны. Посему не берите их себе в помощники и друзья, пока они не переселятся (араб. يُهَاجِرُوا, юхаджиру) на пути Аллаха. Если же они отвернутся, то хватайте их и убивайте (араб. уктилюхум), где бы вы их ни обнаружили. Не берите себе из них ни покровителей, ни помощников. (4:89)

Тем, кого ангелы умертвят чинящими несправедливость по отношению к самим себе, скажут: «В каком положении вы находились?». Они скажут: «Мы были слабы и притеснены на земле». Они скажут: «Разве земля Аллаха не была обширна для того, чтобы вы переселились (араб. فَتُهَاجِرُوا, фатухаджиру) на ней». Их обителью станет Геенна. Как же скверно это место прибытия! (4:97)

Воистину, те, которые уверовали, совершили переселение (араб. هَاجَرُوا, хаджару) и сражались своим имуществом и своими жизнями на пути Аллаха, а также те, которые дали убежище мухаджирам и оказали помощь, являются помощниками и друзьями друг другу. Если же люди уверовали, но не совершили переселения (араб. يُهَاجِرُوا, юхаджиру), то вы не обязаны защищать их, пока они не совершат переселения (араб. يُهَاجِرُوا, юхаджиру). Если они попросят вас о помощи в делах религии, то вы должны помочь, если только эта помощь не направлена против народа, с которым вы заключили договор. Аллах видит то, что вы совершаете. (8:72)

О те, которые уверовали! Когда к вам прибывают переселившиеся (араб. مُهَاجِرَاتٍ, мухаджиратин) верующие женщины, то подвергайте их испытанию. Аллаху лучше знать об их вере. (60:10)

Достоинства переселившихся

Те, которые уверовали, совершили переселение (араб. هَاجَرُوا, хаджару) и сражались на пути Аллаха, а также те, которые дали убежище и оказали им помощь, являются истинно верующими. Им уготованы прощение и щедрый удел. Те, которые уверовали впоследствии, совершили переселение (араб. هَاجَرُوا, хаджару) и сражались вместе с вами, являются одними из вас. Однако родственники ближе друг к другу. Таково предписание Аллаха. Воистину, Аллах ведает о всякой вещи. (8:74-75)

Те, которые уверовали, совершили переселение (араб. هَاجَرُوا, хаджару) и сражались на пути Аллаха своим имуществом и своими душами, выше пред Ним. Они являются преуспевшими. (9:20)

Воистину, твой Господь после всего этого прощает и милует тех, которые переселились (араб. هَاجَرُوا, хаджару) после того, как были подвергнуты искушению, а затем сражались и проявляли терпение. (16:110)

Довольство Аллаха

Аллах доволен первыми из мухаджиров и ансаров, которые опередили остальных, и теми, которые последовали строго за ними. Они также довольны Аллахом. Он приготовил для них Райские сады, в которых текут реки. Они пребудут там вечно. Это — великое преуспеяние. (9:100)

Воистину, те, которые уверовали и совершали праведные деяния, являются наилучшими из творений. Их воздаянием у их Господа будут сады Эдема (араб. جَنَّاتُ عَدْنٍ, джаннату адни), в которых текут реки. Они пребудут в них вечно. Аллах доволен ими, и они довольны Им. Это уготовано для тех, кто боится своего Господа. (98:7-8)

Оказание помощи переселившимся

А те, которые жили в доме и обрели веру до них, любят переселившихся (араб. هَاجَرَ, хаджара) к ним и не ощущают никакой нужды к тому, что даровано им. Они отдают им предпочтение перед собой, даже если они сами нуждаются. А те, кто уберегся от собственной скупости, являются преуспевшими. (59:9)

Те, которые уверовали, совершили переселение (араб. هَاجَرُوا, хаджару) и сражались на пути Аллаха, а также те, которые дали убежище и оказали им помощь, являются истинно верующими. Им уготованы прощение и щедрый удел. (8:74)