Бегемот

Материал из wikiquran
Версия от 02:18, 1 июля 2018; Aidar.Kaipov (обсуждение | вклад) (→‎В Библии)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску


Этимология

По мнению Артура Джефри (профессора семитских языков из Австралии) это слово впервые появляется в дискуссиях о дегестивных законах, и является заимствованием из иврита בְּהֵמָה‎ (бехемá). Также относится к корню ب ه م‎ (б-х-м) от которого происходит слово بَهْمَة‎ (бахма, "ягненок").

В Иврите בְּהֵמָה‎ (бехемá) связано с Угаритским (бхмт); and Геэзским (бахам, "быть немым").

В Иврите слово может иметь:

  • интенсивное множественное число от בהמה‎ (бахемāт, "зверь"), от Прото-Семитского (сравните с Эфиопским ብህመ (бахмä, "быть немым, быть безмолвным"),
  • заимствованием от древнеегипетского (*pꜣ-jḥ-mw, "гиппопотам", дословно "водный бык"), где pꜣ ("определяющий артикль") + jḥ ("бык, скот") + mw ("вода") в прямой родительской конструкции. behemoth

Бахимат - животные

Пусть они засвидетельствуют то, что приносит им пользу, и поминают имя Бога в установленные дни над животной (араб. بَهِيمَةُ, бахимату) скотиной, которой Он наделил их. Ешьте от них и кормите неимущего страдальца! (22:28)

Для каждой общины Мы установили обряды, чтобы они вспоминали имя Бога над животной (араб. بَهِيمَةِ, бахимати) скотиной, которой Он наделил их. Ваш Бог - Бог Единственный. Будьте же покорны Ему. А ты сообщи благую весть смиренным, (22:34)

О те, которые уверовали! Соблюдайте (условия) соглашения. Вам дозволена животная (араб. بَهِيمَةِ, бахимати) скотина, кроме той, о которой вам читается (в Писании), и той, на которую не разрешено охотится, пока (вы находитесь) под ограниченем. Воистину, Бог рассудит все, как пожелает. (5:1)

В Библии

Книга Левит

Я Господь. Не ложись с мужчиною, как с женщиною: это мерзость. И ни с каким скотом не ложись, чтоб излить (семя) и оскверниться от него; и женщина не должна становиться пред скотом (ивр. בְהֵמָ֛ה, ḇə-hê-māh) для совокупления с ним: это гнусно. (Книга Левит 18:21-23)

В Книге Иова

Вот бегемот (ивр. בְ֭הֵמוֹת, ḇə-hê-mō-wṯ), которого Я создал, как и тебя; он ест траву, как вол. Вот, его сила в чреслах его и крепость его в мускулах чрева его. Поворачивает хвостом своим, как кедром; жилы же на бедрах его переплетены. Ноги у него, как медные трубы; кости у него, как железные прутья. Это - верх путей Божиих. Только Сотворивший его может приблизить к нему меч Свой. Горы приносят ему пищу, и там все звери полевые играют. Он ложится под тенистыми деревьями, под кровом тростника и в болотах. Тенистые дерева покрывают его своею тенью; ивы при ручьях окружают его. Вот, он пьет из реки и не торопится; остается спокоен, хотя бы Иордан устремился ко рту его. Возьмет ли кто его в глазах его и проколет ли ему нос багром? (Книга Иова, Глава 40, 10-19)

В Книге Ездры

А все оставшиеся во всех местах, где бы тот ни жил, пусть помогут ему жители места того серебром и золотом и иным имуществом, и скотом (ивр. וּבִבְהֵמָ֑ה, ū-ḇiḇ-hê-māh), с доброхотным даянием для дома Божия, что в Иерусалиме.

См. также

Животные в Коране

Скот