Вседержитель: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 3: Строка 3:
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=qwm '''qāf wāw mīm''' (''ق و م'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=qwm 660 раз].
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=qwm '''qāf wāw mīm''' (''ق و م'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=qwm 660 раз].


'''([[2:255]])''' [[Бог]] - и [[таухид|нет божества, кроме Него]], [[Вечно Живой|Вечно Живого]], [[Вседержитель|Вседержителя]] (''[[араб]]. الْقَيُّومُ, аль-кайюму''). Им не [[Брать|овладевают]] ни [[дремота]], ни [[спать|сон]]. [[Ли|К]] Нему (''возвращается'') [[Ма мест|то, что]] [[Фи|на]] [[Небеса]]х, и [[Ма мест|то, что]] [[Фи|на]] [[Земля|Земле]]. Кто станет [[Заступничество|заступаться]] перед Ним, без Его [[Разрешение|дозволения]]? Он [[знание|знает]] их [[Будущее и прошлое|прошлое и будущее]]. А они не [[Мухит|постигают]] из Его [[знание|знания]] даже [[Вещь|незначительной]] (''части''), если Он того не [[машаллах|пожелает]]. Его [[Трон]] [[Средства|объемлет]] [[Небеса]] и [[Земля|Землю]], и не [[уставать|тяготит]] Его [[Охранять|оберегание]] их. И [[Ху|именно Он]] — [[Возвышенный]], [[Великий]].
'''([[2:255]])''' [[Аллах]] - и [[Таухид|нет божества, кроме Него]], [[Вечно Живой|Вечно Живого]], [[Вседержитель|Вседержителя]] (''[[араб]]. الْقَيُّومُ, аль-кайюму''). Им не [[Брать|овладевают]] ни [[дремота]], ни [[спать|сон]]. [[Ли|К]] Нему (''возвращается'') [[Ма мест|то, что]] [[Фи|на]] [[Небеса]]х, и [[Ма мест|то, что]] [[Фи|на]] [[Земля|Земле]]. Кто станет [[Заступничество|заступаться]] перед Ним, без Его [[Разрешение|дозволения]]? Он [[Знание|знает]] их [[Будущее и прошлое|прошлое и будущее]]. А они не [[Мухит|постигают]] из Его [[Знание|знания]] даже [[Вещь|незначительной]] (''части''), если Он того не [[Машаллах|пожелает]]. Его [[Трон]] [[Средства|объемлет]] [[Небеса]] и [[Земля|Землю]], и не [[Уставать|тяготит]] Его [[Охранять|оберегание]] их. И [[Ху|именно Он]] — [[Возвышенный]], [[Великий]].


'''([[3:2]])''' [[Бог]] - и [[таухид|нет божества, кроме Него]], [[Вечно Живой|Вечно Живого]], [[Вседержитель|Вседержителя]] (''[[араб]]. الْقَيُّومُ, аль-кайюму'').
'''([[3:2]])''' [[Аллах]] - и [[таухид|нет божества, кроме Него]], [[Вечно Живой|Вечно Живого]], [[Вседержитель|Вседержителя]] (''[[араб]]. الْقَيُّومُ, аль-кайюму'').


[[Категория:Религия]]
[[Категория:Религия]]
[[Категория:Метафизика]]
[[Категория:Метафизика]]
[[Категория:Имена Аллаха]]
[[Категория:Имена Аллаха]]

Текущая версия на 21:06, 3 августа 2023

Этимология

Корень qāf wāw mīm (ق و م), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 660 раз.

(2:255) Аллах - и нет божества, кроме Него, Вечно Живого, Вседержителя (араб. الْقَيُّومُ, аль-кайюму). Им не овладевают ни дремота, ни сон. К Нему (возвращается) то, что на Небесах, и то, что на Земле. Кто станет заступаться перед Ним, без Его дозволения? Он знает их прошлое и будущее. А они не постигают из Его знания даже незначительной (части), если Он того не пожелает. Его Трон объемлет Небеса и Землю, и не тяготит Его оберегание их. И именно ОнВозвышенный, Великий.

(3:2) Аллах - и нет божества, кроме Него, Вечно Живого, Вседержителя (араб. الْقَيُّومُ, аль-кайюму).