Из вас

Материал из wikiquran
Версия от 08:14, 20 июля 2015; Aidar.Kaipov (обсуждение | вклад) (Новая страница: « Из вас - (''араб. مِنْكُمْ, минкум''). Традиционно, переводчики не видят разницы между кон…»)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Из вас - (араб. مِنْكُمْ, минкум). Традиционно, переводчики не видят разницы между конструкцией "Фикум - Среди вас" и конструкцией "Минкум - Из вас"

Придут посланники из вашей (среды)

О сыны Адама! Если к вам придут посланники из вашей (среды) (араб. مِنْكُمْ, минкум), читая вам Мои аяты, то всякий, кто станет богобоязненным и исправит свои деяния, не познает страха и не будет опечален. (7:35)

Мы скажем: «О сонмище джиннов и людей! Разве к вам не приходили посланники из вашей (среды) (среды) (араб. مِنْكُمْ, минкум), которые читали вам Мои аяты и предупреждали вас о встрече с этим днем вашим?». Они скажут: «Мы свидетельствуем против самих себя». Мирская жизнь обольстила их, и они принесут свидетельство против самих себя о том, что они были неверующими. (6:130)

Конструкции Фикум - Среди вас и Минкум - Из вас в одном аяте

Так же, как Я отправил к вам (араб. فِيكُمْ, фикум) посланника из вашей (среды) (араб. مِنْكُمْ, минкум), который читает вам Наши аяты, очищает вас, обучает вас Писанию и мудрости, и обучает вас тому, о чем вам не было известно. (2:151)