Левит 1:2: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 9: Строка 9:
==Синодальный текст==
==Синодальный текст==


(Левит 1:2)  
(Левит 1:2) объяви сынам Израилевым и скажи им: когда кто из вас хочет принести жертву Господу, то, если из скота, приносите жертву вашу из скота крупного и мелкого.


==Перевод церковнославянский==
==Перевод церковнославянский==


(Левит 1:2)  
(Левит 1:2) глаго́ли сыно́мъ Изра́илевымъ, и рече́ши къ ни́мъ: человѣ́къ от­ ва́съ а́ще при­­несе́тъ да́ры Го́споду, от­ ското́въ и от­ говя́дъ и от­ ове́цъ да при­­несе́те да́ры ва́шя:


==Текст на [[иврит]]е==
==Текст на [[иврит]]е==


(Левит 1:2)
(Левит 1:2) דַּבֵּ֞ר  אֶל־  בְּנֵ֤י  יִשְׂרָאֵל֙  וְאָמַרְתָּ֣  אֲלֵהֶ֔ם  אָדָ֗ם  כִּֽי־  יַקְרִ֥יב  מִכֶּ֛ם  קָרְבָּ֖ן  לַֽיהוָ֑ה  מִן־  הַבְּהֵמָ֗ה  מִן־  הַבָּקָר֙  וּמִן־  הַצֹּ֔אן  תַּקְרִ֖יבוּ  אֶת־  קָרְבַּנְכֶֽם׃

Текущая версия на 15:29, 27 декабря 2021

Тора. Левит

← Предыдущий стих | Следующий стих →

Перевод ВикиКоран

(Левит 1:2) скажи для сынов Израиля, и прикажи им: когда кто из вас (желает) принести жертву Яхве, из дичи, и из стадных (животных), пусть же принесёт жертву.

Синодальный текст

(Левит 1:2) объяви сынам Израилевым и скажи им: когда кто из вас хочет принести жертву Господу, то, если из скота, приносите жертву вашу из скота крупного и мелкого.

Перевод церковнославянский

(Левит 1:2) глаго́ли сыно́мъ Изра́илевымъ, и рече́ши къ ни́мъ: человѣ́къ от­ ва́съ а́ще при­­несе́тъ да́ры Го́споду, от­ ското́въ и от­ говя́дъ и от­ ове́цъ да при­­несе́те да́ры ва́шя:

Текст на иврите

(Левит 1:2) דַּבֵּ֞ר אֶל־ בְּנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵהֶ֔ם אָדָ֗ם כִּֽי־ יַקְרִ֥יב מִכֶּ֛ם קָרְבָּ֖ן לַֽיהוָ֑ה מִן־ הַבְּהֵמָ֗ה מִן־ הַבָּקָר֙ וּמִן־ הַצֹּ֔אן תַּקְרִ֖יבוּ אֶת־ קָרְבַּנְכֶֽם׃