Нафс: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « ==Ни одна душа не понесет чужого бремени== Если вы отвергнете, то ведь Аллах не …»)
 
Строка 1: Строка 1:
==Душа наущает человека==


Мы сотворили [[человек]]а, и знаем, что [[наущение|нашептывает]] ему '''душа''' (''[[араб]]. نَفْسُهُ, нафсуху''). Мы ближе к нему, чем яремная вена. (50:16)


==Ни одна душа не понесет чужого бремени==
==Ни одна душа не понесет чужого бремени==


Если вы [[куфр|отвергнете]], то ведь [[Аллах]] не нуждается в вас. Он не [[довольство|доволен]] [[куфр|отрицанием]] от Своих слуг. А если вы будете [[шукр|благодарны]], то Он будет [[довольство|доволен]] вами. И не понесет чужого бремени несущий. Затем вам предстоит вернуться к вашему [[Господь|Господу]], и Он поведает вам о том, что вы совершали. Воистину, Он ведает о том, что в груди. (39:7)
Если вы [[куфр|отвергнете]], то ведь [[Аллах]] не нуждается в вас. Он не [[довольство|доволен]] [[куфр|отрицанием]] от Своих слуг. А если вы будете [[шукр|благодарны]], то Он будет [[довольство|доволен]] вами. И не понесет чужого бремени несущий. Затем вам предстоит вернуться к вашему [[Господь|Господу]], и Он поведает вам о том, что вы совершали. Воистину, Он ведает о том, что в груди. (39:7)

Версия 17:51, 30 сентября 2013

Душа наущает человека

Мы сотворили человека, и знаем, что нашептывает ему душа (араб. نَفْسُهُ, нафсуху). Мы ближе к нему, чем яремная вена. (50:16)

Ни одна душа не понесет чужого бремени

Если вы отвергнете, то ведь Аллах не нуждается в вас. Он не доволен отрицанием от Своих слуг. А если вы будете благодарны, то Он будет доволен вами. И не понесет чужого бремени несущий. Затем вам предстоит вернуться к вашему Господу, и Он поведает вам о том, что вы совершали. Воистину, Он ведает о том, что в груди. (39:7)