Довольство

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Раде́ние — забота о ком-либо или о чём-либо, старание, усердие.

Раде́ние — форма коллективного богослужения в некоторых направлениях духовных христиан (хлысты, скопцы, молокане-прыгуны и др.), характеризующаяся исполнением эмоциональных песнопений и ритуальных танцев, как правило, связанных с круговым движением, с целью приведения участников в экстатическое состояние.

Помимо упомянутых христианских течений, термин «радение» используется в религиоведческой литературе применительно к близким по содержанию ритуалам в других религиозных конфессиях, в частности, в суфизме.

Этимология

Корень rā ḍād wāw (ر ض و), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 73 раза.

Сравнить с рус. «радеть» - "болеть душой, заботиться, to oblige, to take care".

Сравнить с каз. «риза» - "довольный, согласный, удовлетворённый".

Сравнить с болг. «радея» - "заботиться, ревностно относиться, to care for, to be zealous for".

Антоним - Нерадивость.

В Коране

(39:7) Если вы (проявите) отрицание, то ведь Аллах богат (не в пример) вам. Он не одобряет (араб. يَرْضَىٰ, ярда) отрицания для Своих слуг. Но если вы будете благодарны, то Он одобрит (араб. يَرْضَهُ, ярдаху) для вас это. Ни одна душа не понесет чужого бремени. Затем вам предстоит вернуться к вашему Господу, и Он поведает вам о том, что вы совершали. Воистину, Он ведает о том, что в груди.

Дарами от Аллаха посланники будут довольны - rā ḍād wāw (ر ض و)

(93:4-5) Воистину, будущая (жизнь) для тебя лучше, чем первая (жизнь). И совсем скоро, твой Господь одарит тебя, которым ты будешь доволен (араб. فَتَرْضَىٰ, фа-тарда'а).

Снискание довольства Аллаха vs довольства людей

Довольство Аллаха

(2:265) Притчей о тех, которые расходуют свое имущество, в поисках довольства (араб. مَرْضَاتِ, мардоти) Аллаха, укрепляя себя, является притча о разрастающемся саде. Если грянет ливень, то его плодоношение прирастает. Если же ливень не разразится, то (ему достаточно) и моросящего дождя. Аллах, за тем, что вами совершается - наблюдающий.

(3:15-16) Скажи: «Проинформировать ли вас о лучшем, чем это? Для тех, кто (проявлял) ответственность, у их господа - генетика, подпитываемая Днями, что (стали) её предтечами, в ней вечное (пребывание), и протерапированные супруги, и довольство (араб. وَرِضْوَانٌ, уа-ридуанун) от Аллаха». А Аллах надзирающий за Своими слугами, которые говорят: «Господь наш! Воистину, мы доверились. Прости же нам наши преступления, и защити нас от мучений Агонии».

(9:109) Разве ж тот, кто заложил (фундамент) своего строения на ответственности, (полученной) от Аллаха, и радении (араб. وَرِضْوَانٍ, уа-ридуанин), лучше, или же тот, кто заложил своё строение, на (готовом) рухнуть, превратном, растрескавшемся (фундаменте). И вот он обрушивается (вместе) с ним в агонию самсары? А Аллах не направляет (к истине) Помрачённый Народ.

Обозначенные посланники

(72:27) кроме тех из посланников, которыми Он доволен (араб. ارْتَضَىٰ, иртада). И воистину Он размещает спереди и позади такого засады,

Обозначенные помазанники

(21:28) Он ведает их прошлое и будущее. Они заступаются только за тех, кого Он обозначил (араб. ارْتَضَىٰ, иртада), а сами трепещут от страха перед Ним.

Обозначенная религия

(24:55) Аллах обещал тем из вас, которые доверились, и совершали праведные деяния, что Он непременно сделает их наместниками на Земле, подобно тому, как Он сделал наместниками тех, кто был до них. Он непременно одарит их возможностью исповедовать их религию, которую Он обозначил (араб. ارْتَضَىٰ, иртада) для них, и сменит их страх на безопасность. Они служат Мне и не приобщают сотоварищей ко Мне. Те же, которые после этого откажутся уверовать, являются нечестивцами.

В поисках довольства Аллаха

(2:207) И среди Людей есть такой, кто (готов) заложить свою душу, в поиске довольства (араб. مَرْضَاتِ, мардоти) Аллаха, и Аллах полон доброты к своим Слугам.

(3:162) Разве тот, кто преследует (своей целью) довольство (араб. رِضْوَانَ, ридуана) Аллаха, подобен тому, кто навлек на себя ярость Аллаха, и чьим пристанищем будет Самсара?! Ох и токсично же это Место Прибывания!

(3:174) Они вернулись с милостью от Аллаха, и (его) снисходительностью. Зло не коснулось их, и они последовали за довольством (араб. رِضْوَانَ, ридуана) Аллаха. А Аллах - обладает великой снисходительностью.

(4:114) Не (содержится) добра в большинстве из их тайных (бесед), если только в них не призывают (раздавать) милостыню, (поступать) по-совести, или (искать) примирения между людьми. Того, кто поступает таким образом, в поисках довольства (араб. مَرْضَاتِ, мардоти) Аллаха, вскоре Мы одарим великой наградой.

Ответственные ищут Лика Всевышнего Господа

(92:19-21) (не ища) никакой милости взамен (розданному), лишь разыскивая лик господа своего Всевышнего. И совсем скоро он (будет) доволен. (араб. يَرْضَىٰ, йарда'а).

Довольство людей

(2:120) Иудеи и назореи не будут довольны (араб. تَرْضَىٰ, тардо) тобой, пока ты не последуешь за их религией. Скажи: «Воистину, руководство Аллаха - это и есть Руководство». Если же ты станешь потакать их желаниям после того, как к тебе явилась (часть) знания, то Аллах не будет тебе ни покровителем, ни помощником.

(2:144) Мы видели, как ты направлял свое внимание к небу, и Мы обратим тебя к парадигме, (которой ты останешься) доволен (араб. تَرْضَاهَا, тардоха). Обрати же свое внимание в направление Заповедной мечети. И где бы вы ни были, обращайте свое внимание в ее направлении. Воистину, те, которым дано Писание, знают, что такова истина от их Господа. И Аллах не небрежет тем, что вы совершаете.

(2:232) А когда вы разводитесь с Женщинами, и они достигли (предписанного) им срока, то не (попирайте) справедливости, препятствуя их венчанию с их супругами, когда те договорились (араб. تَرَاضَوْا, тарадау) между собой на честных (условиях). Таково назидание тем из вас, кто доверяет Аллаху и (концепту) Предельного Дня. Так будет чище и непорочнее для вас. И Аллах знает, а вы не знаете.

(66:1) О Пророк! Почему ты запрещаешь себе то, что разрешил тебе Аллах, стремясь угодить (араб. مَرْضَاتَ, мардото) своим супругам? Аллахпрощающий, милосердный.

Чем не доволен Аллах?

(4:108) Они скрывают (своё двуличие) от Людей, но им не скрыть (этого) от Аллаха, тогда как Он (находится) с ними, когда они уединившись, (произносят) то, чем Он не доволен (араб. يَرْضَىٰ, ярдо). из (произносимых ими) Слов. А Аллах продолжает "сводить на нет" то, что они вытворяют.

Одобренное Аллахом

(5:3) Вам запрещены мертвечина, кровь, мясо свиньи, и то, что посвящено (кому-либо) помимо Аллаха, или было задушено, или забито (до смерти), или (подохло) при падении, или заколото рогами, или то, что растерзано хищником, если только вы (не успеете) зарезать его, и то, что зарезано на жертвенниках, а также поделенное гаданием. Все это (является) нечестием. Сегодня, те кто отверг, отчаялись в вашем (принципе выплаты) долга. Не бойтесь же их, а бойтесь Меня. Сегодня Я ради вас полностью (сформировал) для вас (принцип выплаты) долга, довел (до конца) Мою милость к вам, и одобрил (араб. وَرَضِيتُ, уа-радйту) для вас (в качестве выплаты) долга - Покорность. Если же кто-либо будет вынужден пойти на это (на употребление запрещенных продуктов) от голода, а не из склонности к греху, то ведь Аллах - прощающий, милосердный.

Общее согласие

(2:233) Матери должны кормить грудью своих детей два полных года, если они желают довести кормление грудью (до конца). А отец (ребенка), должен (обеспечивать) их питанием и одеждой на честных (условиях). Персональная ответственность (личности), не иначе как (соответствующая) её обеспеченности. Не причиняйте вред матери за ее ребенка, а также отцу за его ребенка. Подобные же (обязанности возлагаются) на наследника (отца). Если же они пожелают отнять ребенка от груди по взаимному согласию (араб. تَرَاضٍ, тародин) и совету, то они не (совершат) греха. И если вы пожелаете привлечь кормилицу для ваших детей, то не будет на вас вины, если вы отблагодарите ее по-совести тем, что вы даете. И остерегайтесь Аллаха, и знайте, что Аллах, за тем, что вами совершается - наблюдающий.

(2:282) О те, которые доверились! Когда вас призывают к (выплате) задолженности (перед Аллахом), к назначенному сроку, то записывайте его. И пусть typewriter записывает между вами Беспристрастно. И пусть не отказывается typewriter от записывания, как его этому научил Аллах. Пусть же записывает, и пусть заполняет тот, на кого (возложены) Правомочия, (демонстрируя) ответственность своему Господу - Аллаху, и ничего не убавляет из этого. Если же случится так, что тот, на кого (возложены) Правомочия - дистанцирован, или стеснён (обстоятельствами), или не способен заполнять (самостоятельно), тогда пусть заполняет Беспристрастно, его доверенное лицо. И (призовите) ревизорами двух ревизоров из (числа) ваших мужчин. Если же не окажется двух мужчин, то (одного) мужчину и двух женщин, из тех, кем вы довольны (араб. تَرْضَوْنَ, тардоуна) из (числа) Ревизоров. Если одна из них запутается, то одной из них, напомнит другая. И пусть не отказываются Ревизоры от того к чему их призывают. И не тяготитесь если записываете мелкую или крупную (правку), вплоть до (истечения) его (проекта) срока. Так для вас (будет) справедливее пред Аллахом, и обстоятельнее для Ревизии, и ниже (вероятность) сомнений. Только если возникнет внезапная замена, и вы (удержите) её между собой во внимании, то не (будет) на вас вины, если вы её не запишите. И свидетельствуйте когда (даёте) присягу, и не (причиняйте) вреда (ни) typewriter, ни ревизору. Если же вы поступите (так), так ведь это нечестие, (явившееся) с вами. Демонстрируйте ответственность Аллаху. И обучает вас Аллах, и Аллах знает обо всём сущем.

(4:24) И Добропорядочные из (числа) Женщин (запретны для вас), кроме тех, кем вы овладели оправданно. (Таково) предписание Аллаха для вас. Вам дозволены все (остальные женщины), кроме указанных, если вы добиваетесь их посредством вашего имущества, (будучи) добропорядочными, и не (поступая) легкомысленно. А за то удовольствие, которое вы (получаете) от них, давайте им установленное вознаграждение. На вас не будет вины, если вы (придете) к обоюдному согласию (араб. تَرَاضَيْتُمْ, тарадайтум) после того, как (определите) установленное (вознаграждение). Воистину, Аллах является знающим, мудрым.

(4:29) О те, которые доверились! Не пожирайте своего имущества между собой лживо, и пусть это будет лишь торговлей по вашему (обоюдному) согласию (араб. تَرَاضٍ, тарадин). Не убивайте самих себя (не губите свою душу), ведь Аллах (.) Милостив к вам.

Меркантильные мотивы

(9:58) И среди них (есть) такие, кто критикует тебя в (вопросах) Милостыни. Если же им достаётся из неё (доля) - они рады (араб. رَضُوا, раду), а если не достаётся из неё, тогда они негодуют.

Философские высказывания

Сократ

Тот наиболее богат, кто доволен малым, ибо такое довольство свидетельствует о богатстве натуры.

Быть довольным — это наше природное богатство, роскошь — это искусственная бедность.

Фридрих Ницше

Когда ты будешь ценить то, что у тебя есть, а не жить в поиске идеалов, тогда ты по настоящему станешь счастливым.