18:47: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) |
Silent (обсуждение | вклад) |
||
Строка 26: | Строка 26: | ||
'''3.''' Сравнить грамматическую конструкцию «سُيِّرَتْ بِهِ '''الْجِبَالُ''' أَوْ قُطِّعَتْ بِهِ '''الْأَرْضُ'''» из '''([[13:31]])''', с грамматической конструкцией «نُسَيِّرُ '''الْجِبَالَ''' وَتَرَى '''الْأَرْضَ''' بَارِزَةً» из '''([[18:47]])'''. | '''3.''' Сравнить грамматическую конструкцию «سُيِّرَتْ بِهِ '''الْجِبَالُ''' أَوْ قُطِّعَتْ بِهِ '''الْأَرْضُ'''» из '''([[13:31]])''', с грамматической конструкцией «نُسَيِّرُ '''الْجِبَالَ''' وَتَرَى '''الْأَرْضَ''' بَارِزَةً» из '''([[18:47]])'''. | ||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | |||
==См. также== |
Текущая версия на 07:18, 28 июля 2022
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(18:47) В тот день Мы (заставим) двигаться Горы, появляющиеся, рассекая Землю. И Мы соберем их, и не выделим из них ни одного.
Перевод Крачковского
(18:47) В тот день, когда Мы двинем горы и ты увидишь землю выступившей, и соберем Мы их и не оставим из них никого.
Перевод Кулиева
(18:47) В тот день Мы заставим двигаться горы, и ты увидишь, что земля станет плоской. Мы соберем их всех и никого не упустим.
Текст на арабском
(18:47) وَيَوْمَ نُسَيِّرُ الْجِبَالَ وَتَرَى الْأَرْضَ بَارِزَةً وَحَشَرْنَاهُمْ فَلَمْ نُغَادِرْ مِنْهُمْ أَحَدًا
Лего концепт
1. Сравнить грамматическую конструкцию «وَلَمْ يُفَرِّقُوا بَيْنَ أَحَدٍ مِنْهُمْ» из (4:152), с грамматической конструкцией «فَلَمْ نُغَادِرْ مِنْهُمْ أَحَدًا» из (18:47). См. корень ghayn dāl rā (غ د ر).
2. Сравнить грамматическую конструкцию «لَا يُنْفِقُونَ نَفَقَةً صَغِيرَةً وَلَا كَبِيرَةً» из (9:121), с грамматической конструкцией «لَا يُغَادِرُ صَغِيرَةً وَلَا كَبِيرَةً» из (18:49). См. корень ghayn dāl rā (غ د ر).
3. Сравнить грамматическую конструкцию «سُيِّرَتْ بِهِ الْجِبَالُ أَوْ قُطِّعَتْ بِهِ الْأَرْضُ» из (13:31), с грамматической конструкцией «نُسَيِّرُ الْجِبَالَ وَتَرَى الْأَرْضَ بَارِزَةً» из (18:47).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,