Лям +

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Основная статья - Дискурсивные слова.

Отрицательная частица «лям» - «لَمْ», имеет значение "не", связана со знаком Лям.

(49:15) Безусловно, Доверившиеся - те, которые доверились Аллаху, и Его посланнику, а после не (араб. لَمْ, лям) колебались, и усердствовали на пути Аллаха посредством своего имущества, и своих душ. Таковы они - Правдивые.

(93:6) Разве (Он) не (араб. أَلَمْ, а-лям) нашел тебя сиротой, и (предоставил) убежище?

А-Фа-Лям - Разве же не

(45:31) А что касается тех, которые (проявили) отрицание, (то им будет сказано): «Разве же не (араб. لَمْ, лям) были для вас зачитаны Мои аяты? Вы же возгордились, и стали преступным народом.

А-Лям - Разве не

  • «أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ إِنِّي أَعْلَمُ غَيْبَ» из (2:33);
  • «wikiquran» из (00:00);
  • «wikiquran» из (00:00);
  • «wikiquran» из (00:00);
  • «wikiquran» из (00:00);
  • «wikiquran» из (00:00);
  • «wikiquran» из (00:00);
  • «wikiquran» из (00:00);
  • «wikiquran» из (00:00);
  • «wikiquran» из (00:00);

А-Лям-Таро

(2:243) Не взглянуть ли тебе (араб. أَلَمْ تَرَ, алям таро) на тех, которые покинули свои жилища, будучи объединёнными Смертельным испугом? Вот сказал им Аллах: «УмритеЗатем оживил их. Ведь Аллах явно демонстрирует снисходительность к Людям, однако большинство Людей не (проявляет) благодарности.

См. также

Устойчивые обороты

Дискурсивные слова

Вопрос