20:61: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 5: Строка 5:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[20:61]]) [[Моисей]] [[говорить|сказал]] им: «[[Горе]] вам! Не [[Выдумывать|клевещите]] [[ложь|лживо]] на [[Бог]]а, ведь Он [[Взятка|схватит]] вас, (''подвергнув'') [[азаб|мучениям]]. [[Разочарование]] - (''удел'') тех, кто [[Выдумывать|клевещет]]».'''
'''([[20:61]]) [[Моисей]] [[Говорить|сказал]] им: «[[Горе]] вам! Не [[Выдумывать|клевещите]] [[Ложь|лживо]] на [[Аллах]]а, ведь Он [[Взятка|схватит]] вас, (''подвергнув'') [[Азаб|мучениям]]. [[Разочарование]] - (''удел'') тех, кто [[Выдумывать|клевещет]]».'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==

Текущая версия на 10:00, 25 декабря 2023

Сура Та Ха ("Та Ха")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(20:61) Моисей сказал им: «Горе вам! Не клевещите лживо на Аллаха, ведь Он схватит вас, (подвергнув) мучениям. Разочарование - (удел) тех, кто клевещет».

Перевод Крачковского

(20:61) Сказал им Муса: "Горе вам, не измышляйте на Аллаха лжи, а то Он поразит вас наказанием". Безуспешен тот, кто измышляет ложь!

Перевод Кулиева

(20:61) Муса (Моисей) сказал им: "Горе вам! Не возводите навет на Аллаха, а не то Он уничтожит вас, подвергнув мучениям. Неудача постигнет того, кто измышляет ложь".

Текст на арабском

(20:61) قَالَ لَهُم مُّوسَى وَيْلَكُمْ لَا تَفْتَرُوا عَلَى اللَّهِ كَذِبًا فَيُسْحِتَكُمْ بِعَذَابٍ وَقَدْ خَابَ مَنِ افْتَرَى

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также