22:25: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 5: Строка 5:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[22:25]]) [[Инна|Воистину]], тем, которые [[куфр|отвергают]], сбивают других с пути [[Аллах]]а, не пускают их в [[Заповедная мечеть|Заповедную мечеть]], которую Мы воздвигли для всех людей, независимо от того, проживают они в ней или кочуют, а также тем, кто [[Желать|возжелает]] [[приписывать|профанировать]] (''тему'') по [[зульм|несправедливости]], Мы дадим вкусить мучительные страдания.'''
'''([[22:25]]) [[Инна|Воистину]], тем, которые [[Куфр|отвергают]], сбивают других с пути [[Аллах]]а, не пускают их в [[Заповедная мечеть|Заповедную мечеть]], которую Мы воздвигли для всех людей, независимо от того, проживают они в ней или кочуют, а также тем, кто [[Желать|возжелает]] [[Приписывать|профанировать]] (''тему'') по [[Зульм|несправедливости]], Мы дадим вкусить мучительные страдания.'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==

Текущая версия на 15:03, 6 декабря 2023

Сура Паломничество ("Аль-Хаджж")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(22:25) Воистину, тем, которые отвергают, сбивают других с пути Аллаха, не пускают их в Заповедную мечеть, которую Мы воздвигли для всех людей, независимо от того, проживают они в ней или кочуют, а также тем, кто возжелает профанировать (тему) по несправедливости, Мы дадим вкусить мучительные страдания.

Перевод Крачковского

(22:25) Поистине, те, которые не веровали и отклоняют от пути Аллаха и запретной мечети, которую Мы устроили одинаково для всех людей - и пребывающего там и кочующего, - и если кто пожелает там отступничества по несправедливости, Мы ему дадим вкусить болезненное наказание.

Перевод Кулиева

(22:25) Воистину, тем, которые не веруют, сбивают других с пути Аллаха, не пускают их в Заповедную мечеть, которую Мы воздвигли для всех людей, независимо от того, проживают они в ней или кочуют, а также тем, кто склоняется в ней к несправедливости, Мы дадим вкусить мучительные страдания.

Текст на арабском

(22:25) إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ الَّذِي جَعَلْنَاهُ لِلنَّاسِ سَوَاء الْعَاكِفُ فِيهِ وَالْبَادِ وَمَن يُرِدْ فِيهِ بِإِلْحَادٍ بِظُلْمٍ نُذِقْهُ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также