22:31: различия между версиями
Silent (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 5: | Строка 5: | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[22:31]]) Оставайтесь [[ханиф|монотеистами]], и не приобщайте к Нему сотоварищей. А кто приобщает сотоварищей к [[ | '''([[22:31]]) Оставайтесь [[ханиф|монотеистами]], и не приобщайте к Нему сотоварищей. А кто приобщает сотоварищей к [[Аллах]]у, тот словно [[Упасть|падает]] с [[небеса|неба]], и птицы [[Забирать|подхватят]] его, или же [[ветер]] [[желание|унесет]] его [[прочь|подальше]].''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== |
Текущая версия на 03:42, 23 декабря 2023
Сура Паломничество ("Аль-Хаджж")
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(22:31) Оставайтесь монотеистами, и не приобщайте к Нему сотоварищей. А кто приобщает сотоварищей к Аллаху, тот словно падает с неба, и птицы подхватят его, или же ветер унесет его подальше.
Перевод Крачковского
(22:31) ханифами пред Аллахом, не придающими Ему сотоварищей. А кто придает Аллаху сотоварищей, - точно он упал с неба, и схватят его птицы, или занесет его ветер в далекое место.
Перевод Кулиева
(22:31) Оставайтесь единобожниками и не приобщайте к Нему сотоварищей. А кто приобщает сотоварищей к Аллаху, тот словно падает с неба, и птицы подхватят его, или же ветер забросит его в далекое место.
Текст на арабском
(22:31) حُنَفَاء لِلَّهِ غَيْرَ مُشْرِكِينَ بِهِ وَمَن يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَكَأَنَّمَا خَرَّ مِنَ السَّمَاء فَتَخْطَفُهُ الطَّيْرُ أَوْ تَهْوِي بِهِ الرِّيحُ فِي مَكَانٍ سَحِيقٍ
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,