26:50: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника)
Строка 5: Строка 5:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


([[26:50]]) Они [[Говорить|сказали]]: «[[Ля|Не]] [[Свобода|отрекаемся]]!
'''([[26:50]]) Они [[Говорить|сказали]]: «[[Ля|Не]] [[Вред|беда]]! [[Инна|Воистину]], мы [[Сердце|возвратимся]] [[Ли|к]] нашему [[Господь|господу]]».'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==
Строка 17: Строка 17:
==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(26:50) قَالُوا لَا ضَيْرَ إِنَّا إِلَى رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ
(26:50) قَالُوا لَا '''ضَيْرَ''' إِنَّا إِلَى رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ
 
==Текст [[Викикоран]] на [[араб]]ском==
 
'''([[26:50]])''' قَالُوا لَا '''ضَرًّا''' إِنَّا إِلَى رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ
 
==Связанные аяты==
 
'''([[43:14]]) [[Инна|Воистину]], мы [[Ля|точно]] [[Сердце|возвратимся]] [[Ли|к]] нашему [[Господь|господу]]».'''


==[[Лего концепт]]==
==[[Лего концепт]]==

Текущая версия на 23:48, 2 мая 2024

Сура Поэты ("Аш-Шуара")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(26:50) Они сказали: «Не беда! Воистину, мы возвратимся к нашему господу».

Перевод Крачковского

(26:50) Они сказали: "Не беда, мы обратимся к нашему Господу.

Перевод Кулиева

(26:50) Они сказали: "Не беда! Воистину, мы возвратимся к нашему Господу.

Текст на арабском

(26:50) قَالُوا لَا ضَيْرَ إِنَّا إِلَى رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ

Текст Викикоран на арабском

(26:50) قَالُوا لَا ضَرًّا إِنَّا إِلَى رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ

Связанные аяты

(43:14) Воистину, мы точно возвратимся к нашему господу».

Лего концепт

1. Сравнить выражения:

  • «قَالُوا لَا ضَيْرَ» из (26:50),
  • «رَبَّنَا أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا» из (2:250).

2. Сравнить выражения:

  • «لَا ضَيْرَ إِنَّا إِلَى رَبِّنَا» из (26:50),
  • «تَبَرَّأْنَا إِلَيْكَ» из (28:63),

3. Сравнить выражения:

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также