27:39: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 3: Строка 3:
==Гиперактивный перевод Викикоран==
==Гиперактивный перевод Викикоран==


'''([[27:39]]) [[Силач]] из (''числа'') [[Джинны|джиннов]] [[говорить|сказал]]: «Я [[Приходить|принесу]] его тебе [[Прошлое|прежде]], чем ты [[Стояние|встанешь]] со своего [[Стояние|места]]. Я (''достаточно'') [[Сила|силен]], и (''заслуживаю'') [[Безопасность|доверия]] для этого».'''
'''([[27:39]]) [[Силач]] из (''числа'') [[Джинны|джиннов]] [[говорить|сказал]]: «Я [[Приходить|принесу]] тебе его (''проект'') [[Прошлое|прежде]], чем ты [[Стояние|встанешь]] со своего [[Стояние|места]]. Я (''достаточно'') [[Сила|силен]], и (''заслуживаю'') [[Безопасность|доверия]] для этого».'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==

Версия 02:40, 26 января 2019


Гиперактивный перевод Викикоран

(27:39) Силач из (числа) джиннов сказал: «Я принесу тебе его (проект) прежде, чем ты встанешь со своего места. Я (достаточно) силен, и (заслуживаю) доверия для этого».

Перевод Крачковского

(27:39) Сказал Ифрит из джиннов: "Я приду к тебе с ним, прежде чем ты встанешь со своего места; я ведь для этого силен и верен".

Перевод Кулиева

(27:39) Силач из числа джиннов сказал: "Я принесу его тебе прежде, чем ты встанешь со своего места (до окончания собрания). Я достаточно силен и заслуживаю доверия для этого".

Текст на арабском

(27:39) قَالَ عِفْريتٌ مِّنَ الْجِنِّ أَنَا آتِيكَ بِهِ قَبْلَ أَن تَقُومَ مِن مَّقَامِكَ وَإِنِّي عَلَيْهِ لَقَوِيٌّ أَمِينٌ