27:54: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 5: Строка 5:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[27:54]]) и [[Лот]]а, [[Иза-изан-изин|когда]] он [[говорить|обратился]] [[Ли|к]] своему [[народ]]у:  «Неужели вы [[Приходить|допустите]] [[Мерзость]], [[Зрение|наблюдая]] [[Антум|воочию]]?'''
'''([[27:54]]) и [[Лот]]а, [[Иза-изан-изин|когда]] он [[Говорить|обратился]] [[Ли|к]] своему [[народ]]у:  «Неужели вы [[Приходить|допустите]] [[Мерзость]], [[Зрение|наблюдая]] [[Антум|воочию]]?'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==

Текущая версия на 06:25, 22 декабря 2023

Сура Муравьи ("Ан-Намль")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(27:54) и Лота, когда он обратился к своему народу: «Неужели вы допустите Мерзость, наблюдая воочию?

Перевод Крачковского

(27:54) И Лута... вот сказал он своему народу: "Неужели вы будете совершать мерзость, когда вы видите?

Перевод Кулиева

(27:54) Вот Лут (Лот) сказал своему народу: "Неужели вы будете совершать мерзость, видя это?

Текст на арабском

(27:54) وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَتَأْتُونَ الْفَاحِشَةَ وَأَنتُمْ تُبْصِرُونَ

Лего концепт

1. Выражение «وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ», в неизменном виде, имеется в 3-х аятах: (7:80), (27:54), (29:28):

2. Выражение «وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَتَأْتُونَ الْفَاحِشَةَ» имеется 2-х аятах: (7:80), (27:54);

3. Выражения «أَتَأْتُونَ الْفَاحِشَةَ مَا سَبَقَكُم بِهَا مِنْ أَحَدٍ مِّن الْعَالَمِينَ» из (7:80), и выражение «لَتَأْتُونَ الْفَاحِشَةَ مَا سَبَقَكُم بِهَا مِنْ أَحَدٍ مِّنَ الْعَالَمِينَ» из (29:28), имеют различие лишь в написании глаголов: «أَتَأْتُونَ» и «لَتَأْتُونَ».

4. Схожая с «وَأَنْتُمْ تُبْصِرُونَ» из (21:3) и (27:54), грамматическая форма «свидетельствуя лично» - «وَأَنْتُمْ تَشْهَدُونَ», присутствует в двух аятах: (2:84) и (3:70).

Книга Левит

(Танах. Тора. Левит 18:21-23) Я Господь. Не ложись с мужчиною, как с женщиною: это мерзость. И ни с каким скотом не ложись, чтоб излить (семя) и оскверниться от него; и женщина не должна становиться пред скотом для совокупления с ним: это гнусно.

(Танах. Тора. Левит 20:13) Если кто ляжет с мужчиною, как с женщиною, то оба они сделали мерзость: да будут преданы смерти, кровь их на них.

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также