2:239: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 5: Строка 5:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[2:239]]) Если вы испытываете [[Страх хоуф|страх]], то (''молитесь'') [[ноги|на ходу]] или (''будучи'') [[верхом]]. Когда же вы (''окажетесь'') в [[Безопасность|безопасности]], то [[зикр|поминайте]] [[Бог]]а так, как Он [[Обучение|научил]] вас тому, о чем у вас не [[быть|было]] [[знание|знания]].'''
'''([[2:239]]) Если вы испытываете [[Страх хоуф|страх]], то (''молитесь'') [[Ноги|на ходу]] или (''будучи'') [[верхом]]. Когда же вы (''окажетесь'') в [[Безопасность|безопасности]], то [[Зикр|поминайте]] [[Аллах]]а так, как Он [[Обучение|научил]] вас тому, о чем у вас не [[Быть|было]] [[Знание|знания]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==

Текущая версия на 06:16, 20 июля 2023

Сура Корова ("Аль-Бакара")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(2:239) Если вы испытываете страх, то (молитесь) на ходу или (будучи) верхом. Когда же вы (окажетесь) в безопасности, то поминайте Аллаха так, как Он научил вас тому, о чем у вас не было знания.

Перевод Крачковского

(2:239) А если вы боитесь, то (молитесь) пешими или конными, когда же вы в безопасности, то вспоминайте Аллаха, как Он вас научил тому, чего вы раньше не знали.

Перевод Кулиева

(2:239) Если вы испытываете страх, то молитесь на ходу или верхом. Когда же вы окажетесь в безопасности, то поминайте Аллаха так, как Он научил вас тому, чего вы не знали.

Текст на арабском

(2:239) فَإنْ خِفْتُمْ فَرِجَالاً أَوْ رُكْبَانًا فَإِذَا أَمِنتُمْ فَاذْكُرُواْ اللّهَ كَمَا عَلَّمَكُم مَّا لَمْ تَكُونُواْ تَعْلَمُونَ

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также