3:82: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Marina.K (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
==Гиперактивный перевод== | ==Гиперактивный перевод== | ||
Те же, которые [[Поворот|отвернутся]] [[после]] этого, являются [[нечестивцы|нечестивцами]]. | ([[3:82]]) Те же, которые [[Поворот|отвернутся]] [[после]] этого, являются [[нечестивцы|нечестивцами]]. | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
А кто отвернулся после этого, - те распутники. | (3:82) А кто отвернулся после этого, - те распутники. | ||
==Перевод Кулиева== | ==Перевод Кулиева== | ||
Те же, которые отвернутся после этого, являются нечестивцами. | (3:82) Те же, которые отвернутся после этого, являются нечестивцами. | ||
==Текст на арабском== | ==Текст на арабском== | ||
(3:82) فَمَن تَوَلَّى بَعْدَ ذَلِكَ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ | (3:82) فَمَن تَوَلَّى بَعْدَ ذَلِكَ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ | ||
==Схожие аяты== | ==Схожие аяты== | ||
Пусть [[Народ|люди]] [[Евангелие|Евангелия]] [[судить|судят]] согласно тому, что [[Бог]] [[ниспосланное|ниспослал]] в нем. Те же, которые не [[судить|судят]] в соответствии с тем, что [[ниспосланное|ниспослал]] [[Бог]], являются [[Нечестивцы|нечестивцами]]. | ([[5:47]]) Пусть [[Народ|люди]] [[Евангелие|Евангелия]] [[судить|судят]] согласно тому, что [[Бог]] [[ниспосланное|ниспослал]] в нем. Те же, которые не [[судить|судят]] в соответствии с тем, что [[ниспосланное|ниспослал]] [[Бог]], являются [[Нечестивцы|нечестивцами]]. |
Версия 13:50, 21 февраля 2019
Гиперактивный перевод
(3:82) Те же, которые отвернутся после этого, являются нечестивцами.
Перевод Крачковского
(3:82) А кто отвернулся после этого, - те распутники.
Перевод Кулиева
(3:82) Те же, которые отвернутся после этого, являются нечестивцами.
Текст на арабском
(3:82) فَمَن تَوَلَّى بَعْدَ ذَلِكَ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ
Схожие аяты
(5:47) Пусть люди Евангелия судят согласно тому, что Бог ниспослал в нем. Те же, которые не судят в соответствии с тем, что ниспослал Бог, являются нечестивцами.