После

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Этимология

Корень bā ʿayn dāl (ب ع د), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 235 раз.

Корень tā bā ʿayn (ت ب ع), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 172 раза.

Возможно, что общим, для представленных корней основанием, является двухбуквенная ячейка bā ʿayn (ب ع).

Читайте материал «Корень и Этимон».

В иврите «עַד - ad» - "далеко, даже до, до, пока, пока, после".

Канувшие в Лету анахронизмы

(23:44) Затем Мы последовательно отправляли Наши послания. Всегда, конфессия получившая своё послание, (объявляла) его ложью. Тогда Мы (вынудили) одних из них, следовать за другими, и сделали их (примером), канувших в Лету (араб. فَبُعْدًا, фабу'дан) анахронизмов, для народов, не (проявляющих) доверия.

  • «The souls that throng the flood
  • Are those to whom, by fate, are other bodies ow'd:
  • In Lethe's lake they long oblivion taste,
  • Of future life secure, forgetful of the past».

Канувший в Лету (потопленный) народ Ноя

(11:44) И (было) сказано: «О, земля! Поглоти свою воду!», и: «О, небо! Остановись!». И отступили Воды, и свершилось Веление. И (оказался) пришвартованным к Аль-Джуди. И (было) сказано для Мракобесного Народа: «Каньте в Лету (араб. بُعْدًا, бу'дан)!»

Смотрите также - (11:40), (23:27).

Далекое место - "Gone with the Wind"

(34:52-53) И они скажут: «Мы доверяем этому!». Но как же им оправдаться, (находясь) в таком далеком (араб. بَعِيدٍ, ба'идин) месте! Они же отрицали это и прежде, и бросались (лживыми доводами) из далекого (араб. بَعِيدٍ, ба'идин) места.

(41:44) И если бы Мы представили её (транскрипцию) выстроенной универсально, они бы сказали: «Почему её знаки Он не соединенил универсально, и по-арабскиСкажи: «Это руководство для тех, кто доверился, и исцеление. А уши тех, кто не доверяет, (поражены) глухотой, и они слепы к нему. Это — те, к которым взывают из далекого (араб. بَعِيدٍ, ба'идин) места».

После - The Day After

(2:181) Тот же, кто подменит (истинную суть Заповедей) после (араб. بَعْدَمَا, ба'дама) того, как он её услышал, то, безусловно этот грех, (останется) на совершивших эту подмену. Ведь Бог - слышащий, знающий.

(2:209) А если вы поскользнетесь после (араб. بَعْدِ, ба'ди) того, как к вам явились ясные доказательства, то знайте, что Бог - могущественный, мудрый.

(2:211) Спроси Сынов Израиля, сколько ясных знамений Мы дали им. Если кто променяет милость Бога после (араб. بَعْدِ, ба'ди) того, как она явилась к нему, то ведь Бог суров в наказании.

(2:213) Человечество было единой конфессией, и Бог отправил пророков добрыми вестниками и предостерегающими (увещевателями), и ниспослал вместе с ними Писание с Истиной, чтобы рассудить между людьми о том, о чем они разногласили. Но разногласили относительно этого только те, кому было дано (Писание), после (араб. بَعْدِ, ба'ди) того, как к ним явились ясные доводы, по причине зависти между ними. Бог по Своей воле направил тех, которые уверовали, к истине, относительно которой они разногласили. Бог ведет к прямому пути, кого пожелает.

(2:246) Разве ты не видел Мулл из cынов Израиля, (живших) по прошествии (араб. بَعْدِ, ба'ди) Моисея?...

(2:253) Вот Послания. Части из них Мы отдали предпочтение, перед другими. Среди них такие, где речь Бога, а некоторые из них возвысил до степеней. Мы даровали Иисусу, сыну Марии, ясные доказательства и поддержали его Святым Духом. Если бы Бог пожелал, то следующие за ними (араб. بَعْدِهِمْ, ба'дихим) (поколения) не сражались бы (друг с другом) после (араб. بَعْدِ, ба'ди) того, как к ним явились ясные доказательства. Однако они разошлись во мнениях, одни из них уверовали, а другие отвергли. Если бы Бог пожелал, то они не сражались бы (друг с другом), однако Бог вершит то, что пожелает.

(2:259) Или того, кто проходил мимо города, разрушенного до основания? Он сказал: «Как Бог (вернет) это к жизни, после того (араб. بَعْدَ, ба'да), как оно умерлоБог умертвил его на сто сезонов, а затем воскресил, и сказал: «Сколько ты пробыл (здесь)?». Он сказал: «Я пробыл день, или часть дня». Он сказал: «О нет! Ты пробыл (здесь) сто сезонов. Посмотри же на свою еду и питье - они (даже) не изменились. И посмотри на своего осла. Мы сделаем тебя знамением для Людей. Посмотри же, как Мы выращиваем кости, а затем облекаем их мясом». Когда это было ясно показано ему, он сказал: «(Теперь) я знаю, что Бог властен над всем сущим».

(3:8) Господь наш! Не отклоняй наши сердца (в сторону) после того (араб. بَعْدَ, ба'да), как Ты повел нас верным (путем), и даруй же нам Свою милость, ведь Ты - Дарующий!

(3:19) Воистину, Задолженность перед Богом - Покорность. Те, кому было дано Писание, впали в разногласия только после (араб. بَعْدِ, ба'ди) того, как к ним явилось знание, по причине зависти между ними. И если кто отверг аяты Бога, то ведь Бог скор в расчете.

(3:60-61) Истина - от твоего Господа. Посему не будь (в числе) сомневающихся. Тому, кто станет спорить с тобой об этом, после (араб. بَعْدِ, ба'ди) того, как к тебе явилась (часть) знания, скажи: «Давайте призовем наших сыновей и ваших сыновей, наших женщин и ваших женщин, нас самих и вас самих, а затем взовем (к Богу), и попросим обрушить проклятие Бога на лжецов

(3:65) О обладатели Писания! Почему вы спорите относительно Авраама, ведь Тора и Евангелие были ниспосланы только после него (араб. بَعْدِهِ, ба'дихи). Неужели вы не уразумеете (этого)?

(3:80) Ему (пророку) также не (подобает) приказывать вам избирать ангелов и пророков своими господами. Разве он станет приказывать вам отвергать после (араб. بَعْدَ, ба'да) того, как вы покорились (Богу)?

(3:81-82) Вот Бог взял обет с Пророков: «За то, что Я дал вам из Писания и Мудрости, вы (непременно) проявите доверие Посланнику, явившемуся к вам после этого, с подтверждением (правдивости) того, что есть у вас, и (непременно) поможете ему». Он сказал: «Согласны ли вы (с этим), и принимаете ли это обременение?». Они ответили: «Мы согласны». Он сказал: «Засвидетельствуйте же, и Я буду свидетельствовать вместе с вами». Те же, которые отвернутся после (араб. بَعْدَ, ба'да) этого, являются нечестивцами.

(3:86) Каково Богу направлять народ, (демонстрирующий) отрицание, после (араб. بَعْدَ, ба'да) (проявленного) ими доверия, и засвидетельствования, что Посланник - истинен, и им предъявлены Определения? А Бог не направляет (к истине) Помрачённый Народ.

(3:87-89) Таким (полагается) их воздаяние, ведь на них - проклятие Бога, и Ангелов, и Людей - всех. (Пребывание) в нём - навечно. Не (будет) облегчения от них мучения, и им не (окажут) помощи. Кроме тех, которые раскаялись сразу после (араб. بَعْدِ, ба'ди) этого, и (делами) исправили (содеянное). Ведь Бог - прощающий, милосердный.

(3:90) Воистину, от тех, которые отвергли после (араб. بَعْدَ, ба'да) того, как уверовали, а потом приумножили свое отвержение, не будет принято их покаяние. Они и есть заблудшие.

(3:93-94) Всякая Пища была дозволена для Сынов Израиля, кроме той, что Израиль запретил по собственной воле, до ниспослания Торы. Скажи: «Придите же с Торой, и прочтите её, если вы являетесь правдивыми». Те же, которые после (араб. بَعْدِ, ба'ди) этого станут сочинять о Боге ложь, они и являются беззаконниками.

(3:100) О те, которые доверились! Если вы подчинитесь некоторым из тех, кому было дано Писание, то они вернут вас к отрицанию после (араб. بَعْدَ, ба'да) того, как вы уверовали.

(3:105-106) Не становитесь подобными тем, которые разделились, и (впали) в разногласия после того (араб. مِنْ بَعْدِ, мин ба'ди), как к ним явились ясные доказательства. Именно им (уготованы) великие мучения в тот день, когда (одни) лица побелеют, а другие лица - почернеют. Тем, чьи лица почернеют, (будет сказано): «Неужели вы отвергли, после того (араб. بَعْدَ, ба'да), как доверились? Вкусите же мучения за то, что вы отвергли

(3:152) И разумеется, Бог (демонстрировал) вам Свою правдивость, исполняя обещанное вам, когда с Его дозволения, вы ощутили (охвативший) их (ужас), пока вы не пали духом, и не уклонились от Приказа, и не ослушались, после того (араб. مِنْ بَعْدِ, мин ба'ди), как Он показал вам то, что вами любимо. Среди вас (есть) возжелавшие Банальную (реальность), и среди вас (есть) вожделеющие Предельную (реальность). После этого Он отвратил вас от (столкновения) с ними, чтобы испытать вас. Он уже помиловал вас, ведь Бог (источник) милости к доверившимся.

(3:154) Затем После (араб. مِنْ بَعْدِ, мин ба'ди) беспокойства, Он ниспослал вам (ощущение) безопасности - дремоту, накрывшую часть из вас. Другие же были озабочены (размышлениями) о себе. Они (делали) неправильные предположения о Боге - предположения (времен) невежества, говоря: «Какое нам дело до всего (происходящего)?». Скажи: «Ведь все Решение (подвластны) Богу». Они скрывают в своих душах то, чего не открывают тебе, говоря: «Если бы было так, что все решения (зависели) от нас, то нас бы здесь не убили». Скажи: «Даже если бы вы остались в своих домах, то те, кому была предписана гибель, непременно оказались на своем смертном одре, и Бог испытал бы то, что в вашей груди, и очистил бы то, что в ваших сердцах. Богу известно о том, что в груди».

(3:160) Если вам поможет Бог, то никто не победит вас. Если же Он лишит вас (поддержки), то кто же поможет вам после Него (араб. بَعْدِهِ, ба'дихи)? Пусть же на Бога полагаются доверившиеся!

(3:172) которые ответили Богу и Посланнику, уже после (араб. مِنْ بَعْدِ, мин ба'ди) того, как им (был) причинён Ущерб. Тем из них, которые совершенствовались, (проявляя) ответственность - великая награда.

(4:11) Бог заповедует вам (относительно) ваших детей: мужчине (достается) доля, равная (доле) двух женщин. Если (все дети) являются женщинами (числом) более двух, то им (принадлежит) две трети того, что он оставил. Если же есть (всего) одна (дочь), то ей (принадлежит) половина. Каждому из родителей (принадлежит) одна шестая того, что он оставил, если у него есть ребенок. Если же у него нет ребенка, и его родители являются наследниками, тогда матери (положена) одна треть. Если же у него есть братья (и сестры), то матери (положена) одна шестая. (Таков расчет) после (араб. مِنْ بَعْدِ, мин ба'ди) (вычета) по прописанному завещанию, или (выплаченному) долгу. Ваши родители, и ваши дети - вы и понятия не (имеете), кто из них ближе, и (приносит вам больше) пользы. Таково предписание Бога. Воистину, Бог - (.) знающий, мудрый.

(4:12) Вам (принадлежит) половина того, что оставили ваши супруги, если у них нет ребенка. Но если у них есть ребенок, то вам принадлежит четверть того, что они оставили. (Таков расчет) после (араб. مِنْ بَعْدِ, мин ба'ди) (вычета) по прописанному завещанию, или (выплаченному) долгу. Им (принадлежит) четверть того, что оставили вы, если у вас нет ребенка. Если же у вас есть ребенок, то им (принадлежит) одна восьмая того, что вы оставили. (Таков расчет) после (араб. مِنْ بَعْدِ, мин ба'ди) (вычета) по прописанному завещанию, или (выплаченному) долгу. Если мужчина или (его) жена, (которые оставили) наследство, не имеют родителей или детей, но (имеют) брата или сестру, то каждому из них (достается) одна шестая. Но если их будет больше, то (пусть поделят) по-партнерски одну треть. (Таков расчет) после (араб. مِنْ بَعْدِ, мин ба'ди) (вычета) по прописанному завещанию, или (выплаченному) долгу, без (причинения) вреда. Такова заповедь Бога. Воистину, Бог - знающий, выдержанный.

(4:24) И целомудренные из женщин (запретны для вас), кроме тех, которые вам уже принадлежат. (Таково) предписание Бога для вас. Вам дозволены все (остальные женщины), кроме указанных, если вы добиваетесь их посредством своего имущества, (соблюдая) целомудрие, и не распутничая. А за то удовольствие, которое вы (получаете) от них, давайте им установленное вознаграждение. На вас не будет вины, если вы (придете) к обоюдному согласию после того (араб. مِنْ بَعْدِ, мин ба'ди),как (определите) установленное (вознаграждение). Воистину, Бог - (.) знающий, мудрый.

(4:115) А того, кто (допустит) раскол с Посланником, уже после того, как (араб. مِنْ بَعْدِ, мин ба'ди) ему (явлено) определение Руководства, и последует иным путём (чем) Доверившиеся, Мы развернём его туда, куда он повернулся, и сожжём его в Самсаре - вот скверное место прибытия!

(11:10) А если же Мы дадим ему вкусить благоволения, после (араб. بَعْدَ, ба'да) коснувшегося его несчастья несчастья, то он говорит: «Зло оставило меня в покое». Он начинает радоваться и бахвалиться.

(12:9) Убейте Иосифа, или уничтожьте его с (лица) земли. Тогда внимание вашего отца будет обращено (лишь) к вам, а после (араб. بَعْدِهِ, ба'дихи) этого вы станете праведными людьми».

(61:6) И вот сказал Иисус, сын Марии: «О Сыны Израиля! Я послан к вам Богом, чтобы подтвердить (правдивость) того, что было прежде в Торе, и (сообщить) добрую (весть) о посланнике, (который) придет после меня (араб. مِنْ بَعْدِي, мин ба'ди), имя которого - Ахмад». Когда же он явился к ним с ясными доказательствами, они сказали: «Этоявная алхимия».

См. также

Корень и Этимон

Последователи

Скоро